Зачарованные камни
Шрифт:
Когда они проезжали мимо площади Коста-Рики, она сбавила скорость, осмотрелась и сказала:
— Сегодня утром здесь произошел несчастный случай.
— Ну-ка расскажи, — попросил Хоакин. Конечно, она обо всем знала, раз уж провела весь день в редакции.
— Сбили мальчика.
— Да что ты говоришь!
— Он катался на одном из пони, что дают напрокат, — она посмотрела в сторону парка, где в полутьме можно было разглядеть лошадей и мотоциклы. — Ничего странного: здесь даже ограды нет. Очень опасно. Может быть, все это выдумки Хорхе, но прошел слух, что мальчик — сын или
— Интересно, а он от кого это слышал?
— Его источники засекречены, сам знаешь.
Они остановились у светофора возле Обелиска (жалкое подобие обелиска!). К машине подбежал мальчишка — помыть окна.
— Спасибо, не нужно, — Элена быстро опустила стекло и протянула мальчишке мелочь.
— Значит, ты не знаешь? А какой мог быть мотив?
— Мотив? Думаю, месть.
— A-а. Больше твой шеф ничего не говорил?
— Нет.
— И за что же мстили?
— Ну-у! Одному Богу известно.
До так называемой «Оживленной зоны» (средоточие городской элиты), где они собирались поужинать, доехали молча.
— Почему молчишь?
14
— Ты пьешь слишком много.
Меньше чем за четверть часа Хоакин выпил два сухих мартини.
— Правда?
— Где думаешь ночевать?
— Не знаю. Как раз собирался предложить: может, проведем ночь вместе?
— «К тому влекла его необходимость»?.. И не мечтай. Впрочем, где ты предполагал это сделать?
Хоакин назвал гостиницу (пятизвездочную) на улице Эль-Сальвадор.
— Звучит заманчиво. Туда и подъехать не стыдно.
Хоакин с угрюмым видом продолжал есть.
Помолчав, он сказал:
— Уедем отсюда, Элена? В Мадрид? На следующей неделе. Что скажешь?
Она посмотрела на него.
— Ты это серьезно? Серьезно? — спросила она.
— Серьезно.
— Я сейчас не готова ответить.
— Хорошо, — он почувствовал, как в груди, возле сердца, легонько кольнуло.
— Хоакин, милый, дай мне хотя бы пару часов. Все не так просто.
— Отвезешь меня в отель?
— Нет. Давай сначала заедем в «Эль-Тьемпо».
15
— Чтоб тебя!.. — Хоакин чуть не упал, споткнувшись о порог. Кажется, все-таки перебрал.
— Иди ко мне, дорогой, — Элена взяла его под руку. — И постарайся держаться на ногах.
Бар «Эль-Тьемпо». На длинных полках шеренги часов, над каждыми — наполовину сгоревшая свечка. Дым, целый день скапливающийся в четырех стенах без единого окна, сентиментальная музыка. Ром или пиво? Ничего другого здесь не подают. Непринужденные разговоры, самые разнообразные акценты, самые разные языки. Музыканты со свежезаписанными компакт-дисками, поэты со сборниками стихов, художники с папками (никто никогда не видел их рисунков) под мышкой и, разумеется, осведомители и торговцы кокаином.
Элена, крепко схватив Хоакина под руку, пробиралась сквозь подвыпившие компании в боковой зал.
— Привет, Косуля! — крикнула она светлокожему парню с ранней сединой в волосах.
Элена представила Хоакина,
Элена предложила тост за своего друга, одного их лучших репортеров газеты. Ему исполнилось двадцать восемь. Глаза у него немного косили.
— Время, — сказал Косуля, — лечит все.
— Как чувствуют себя на пороге тридцатилетия?
— Меня не спрашивай, — сказал Косуля. — Я уже ничего не чувствую. — Запах перегара донесся даже до Хоакина.
«Нужно держаться осторожнее, — подумал Хоакин. — Эти журналисты иногда могут быть полезны, но чаще — очень опасны».
В нескольких шагах от их столика высокий бледный мужчина разговаривал с сорокалетней испанкой:
— Если человек не знает, как выглядит ягуар, он все же может понять, что местность, где обитают ягуары, опасна для прогулок?
— А здесь тоже опасно?
Элена вдруг спросила:
— Ты не знаешь, кто занимается Лас-Америкас?
Косуля ткнул себя в грудь:
— Он перед тобой.
— И ты полагаешь, что это был не просто несчастный случай? — спросил Хоакин, вмиг протрезвев.
Косуля отрицательно помотал головой. Он посмотрел на парочку весело смеявшихся иностранцев, потом на Элену. Рыгнул.
«Вот она, наша журналистика!» — подумал Хоакин.
— Извините, это пиво. Я говорил с тем парнем, который занимается лошадьми. Его забрали в полицию, допросили. Мне удалось из него вытрясти совсем немного, — Косуля сделал еще глоток, снова посмотрел в сторону иностранцев и заговорщицким голосом продолжил: — Пострадавший мальчишка — бельгиец, сирота. Его усыновили. Похоже, что здесь он сменил две семьи. Сбившая его, а затем удравшая машина вроде как принадлежит его бывшему приемному отцу.
— С ума сойти! — воскликнула Элена. — И как только тебе удалось все это откопать?
Хоакин наблюдал за всем со стороны, улыбаясь про себя и готовясь отомстить столь удачливому репортеру (который, судя по всему, был влюблен в свою «шефиню», как он ее называл) за уколы ревности.
— Но самое странное в другом, — запинаясь, продолжал Косуля. — Его родственники здесь. Приехали за ним. Похоже, что у нас в стране торговля детьми — не только экспорт, но и импорт. Там нравятся темненькие, а здесь беленькие. Я пытался их разыскать, но мне это не удалось. Вот и все, что я знаю. Тупик.
Элена сменила тему, и они снова стали пить пиво. В конце концов Косуля извинился, сказал, что завтра ему рано вставать, и ушел.
— Ну и гребаный был денек, когда родился твой дружок!
— Что? — наморщила лоб Элена, но потом улыбнулась. — A-а, да.
— Что же касается машины, которая сбила ребенка, это неправда.
— Неправда? Почему?
— За рулем был, — Хоакин сразу пожалел, что говорит об этом, — один мой друг.
— Что?! — Элена напряглась.
И Хоакин несмотря на то, что был уже изрядно пьян, начал, загипнотизированный ее жестким взглядом, рассказывать обо всем, что произошло. Элена внимательно слушала. Она была возмущена: Хоакин должен был убедить Армандо (которого она едва знала) пойти в полицию и признаться.