Задверье (Никогде)
Шрифт:
– Ты ведь… Охотница? Охотница! Клянусь своими молотами и наковальнями, это действительно Охотница!
Он покраснел, как мальчишка. Плюнул на ладонь, неловко попытался пригладить волосы. Протянул Охотнице руку, но сообразив, что только что на нее плюнул, кинулся вытирать ладонь о кожаный фартук. И застыл, переминаясь с ноги на ногу.
– Рада тебя видеть, Хэммерсмит, – с очаровательной улыбкой проговорила Охотница.
– Эй, ты не мог бы меня спустить? – попросила Дверь.
Великан еще больше смутился.
– Простите, леди, – пробормотал
Ричард догадался, что Хэммерсмит знает Дверь с детства, и тут же почувствовал неожиданный приступ ревности.
– Итак, могу я для вас что-нибудь сделать? – спросил кузнец Дверь.
– Да, я хотела тебя кое о чем попросить. Но сначала… – Она обратилась к Ричарду: – Ричард, у меня есть для тебя задание.
Охотница удивленно вскинула бровь.
– Для него?
Дверь кивнула.
– Для вас обоих. Вы не могли бы сходить за едой? Ну, пожалуйста!
Ричард почувствовал, что гордится собой. Он прошел испытание, и теперь они воспринимают его как равного. Он пойдет и принесет еду. Ричард выпрямился и выпятил грудь.
– Я твой телохранитель. Я останусь с тобой, – сказала Охотница.
Дверь ухмыльнулась. Ее опаловые глаза сверкнули.
– Мы же на рынке! Что здесь может случиться? Никто не нарушит перемирие. Со мной все будет в порядке. Лучше присмотри за Ричардом.
Ричард понурился, но никто этого не заметил.
– Что если кто-то нарушит перемирие? – спросила Охотница.
Несмотря на пышущий жаром горн, Хэммерсмит поежился.
– Нарушит перемирие? Бр-р-р…
– Никто ничего не нарушит. Сходите за едой, вместе. Принесите мне карри. И еще пападам. [48] С перцем.
Охотница почесала в затылке, повернулась и пошла сквозь толпу. Ричард поплелся за ней.
– А что будет, если кто-то нарушит перемирие? – спросил он у Охотницы, когда они протискивались сквозь толпу.
Она ненадолго задумалась.
– Последний раз перемирие было нарушено триста лет назад. Два приятеля поссорились на рынке из-за женщины. Один зарезал другого ножом и сбежал.
48
Пападам – хрустящая лепешка из нутовой муки с добавлением семян кумина, кусочков чили и др. специй и пряностей.
– И что с ним стало? Его убили?
Охотница покачала головой.
– Напротив. Он до сих пор жалеет, что тогда не умер.
– Он до сих пор жив?
Охотница поджала губы.
– В некотором роде, – сказала она, помолчав.
– Фу-у! Что это за вонь? – спросил Ричард через некоторое время. Он чувствовал, что его вот-вот стошнит.
– Жители канализации.
Ричард отвернулся и постарался не дышать через нос, пока они не прошли мимо жителей канализации.
– Маркиза нигде не видно? – спросил он.
Охотница покачала головой, хотя при желании могла бы прикоснуться к маркизу.
И они поднялись
Старина Бейли быстро нашел жителей канализации. Для этого достаточно было просто идти на запах.
Он знал, что ему делать, но решил устроить небольшое представление. Тщательно изучил трупик коккер-спаниеля, потом протез ноги, потом размокший, покрытый плесенью сотовый телефон – и каждый раз разочарованно качал головой. Потом «вдруг» заметил тело маркиза. Почесал нос, надел очки и принялся его разглядывать. Мрачно кивнул пару раз, как человек, которому позарез нужен труп: выбор невелик, но ничего не поделаешь. И наконец махнул Данникину, указывая на тело маркиза.
Данникин раскинул руки, поднял глаза к небу и блаженно улыбнулся, показывая, что такая находка была ниспослана ему как божественная благодать. Затем он коснулся лба и изобразил на лице гримасу огорчения: лишиться такого великолепного трупа – горькая доля.
Старина Бейли достал из кармана шариковый дезодорант, наполовину использованный, и протянул его Данникину. Тот прищурился, лизнул дезодорант и вернул – не пойдет. Старина Бейли убрал дезодорант в карман и снова поглядел на маркиза: босого, без плаща, распухшего в канализационной воде. На серой коже, сморщенной, как чернослив, было множество ран – глубоких и не очень.
Старина Бейли вытащил из кармана флакон, на три четверти заполненный желтой жидкостью, и протянул Данникину, который принялся подозрительно его разглядывать. Жители канализации отлично знали, что такое «Chanel № 5», и с любопытством обступили Данникина. Медленно, с чувством собственного достоинства, он вытащил пробку, уронил одну каплю себе на запястье и принюхался с таким серьезным и важным видом, будто он – знаменитый парижский парфюмер. Покивал, подошел к старине Бейли и обнял его, подтверждая сделку. Старик отвернулся и задержал дыхание.
Потом старина Бейли поднял палец и постарался объяснить жестами, что он уже не молод, а маркиз Карабас – живой или мертвый, неважно, – весит немало. Данникин озадаченно поковырял в носу, а потом махнул рукой, давая понять, что его великодушие, его неразумная и неуместная расточительность когда-нибудь непременно приведут его самого и его людей в богадельню. И велел мальчишке привязать труп к раме детской коляски.
Старина Бейли прикрыл тело маркиза тряпкой и повез его по забитой народом палубе прочь от жителей канализации.
– Вегетарианский карри, пожалуйста, – сказал Ричард торговке. – Скажите, а вот у вас тут карри с мясом… Что там за мясо? – Женщина ответила. – О-о! – протянул Ричард. – Понятно. Тогда два вегетарианских.
Вдруг у него за спиной послышался глубокий чувственный голос:
– Давно не виделись.
Он обернулся. Это была бледная девушка с фиалковыми глазами в черном бархатном платье – та самая, которая встретилась им в известняковых туннелях.