Задверье (Никогде)
Шрифт:
– Ну что ж делать? – беззаботно проговорил мистер Круп. – Лес рубят – головы летят.
Ричард старался не обращать внимания на этих негодяев.
– Дверь, ты в порядке?
– Пока что да. – Нижняя губа у нее распухла, на щеке красовался огромный синяк.
– К сожалению, – сказал Ислингтон, – леди Дверь оказалась слишком упрямой. Я вот как раз собирался приказать мистеру Крупу и мистеру Вандемару… – Он вдруг замолчал, судя по всему, ему неприятно было говорить о таких вещах.
– Хорошенько ее избить, – радостно подсказал
– Ведь в конце концов, – заметил мистер Круп, – мы прославились на весь мир своим непревзойденным мастерством.
– Да, мы отлично умеем калечить людей, – пояснил Вандемар.
Ангел продолжил, не сводя глаз с Ричарда – и словно не слыша своих помощников:
– Впрочем, я всегда знал, что леди Дверь не из тех, кто быстро сдается.
– Дайте нам немного времени, – попросил мистер Круп. – Поверьте, мы знаем, как сделать ее более сговорчивой.
– Стукнем пару раз, она и заговорит, – сказал мистер Вандемар.
Снисходительно улыбнувшись, Ислингтон покачал головой.
– У меня нет времени, – сказал он Ричарду. – Совсем нет времени. А еще я уверен, что леди Дверь, скорее всего, согласится нам посодействовать, если это облегчит страдания ее друга, простого смертного, такого, как ты, Ричард…
Мистер Круп резко ударил Ричарда в живот, и тот согнулся пополам от невыносимой боли. Мистер Вандемар схватил его за шею и поднял.
– Так нельзя! – воскликнула Дверь.
Ислингтон задумался.
– Нельзя? – наконец удивленно спросил он.
Подавшись вперед, мистер Круп прошипел прямо в лицо Ричарду:
– Боюсь, он уже очень далек от таких категорий, как «можно» и «нельзя», как «добро» и «зло». Мистер Вандемар, может, присоединитесь ко мне?
Мистер Вандемар схватил Ричарда за левую руку, и, вывернув мизинец, сломал его. Ричард вскрикнул.
Ангел медленно повернулся к Ричарду. Казалось, его что-то отвлекло. Моргнув своими перламутрово-серыми глазами, он сказал:
– Мистер Круп, по-моему, у нас еще гости.
Мистер Круп тут же исчез.
Прижавшись к гранитной скале, маркиз Карабас неотрывно смотрел на дверь, которая вела к Ислингтону.
У него в голове пронеслась уже сотня планов – но, хорошенько обдумав, он отвергал их один за другим. Прежде ему казалось, что надо лишь добраться до этой двери, и он сразу поймет, что нужно делать. Но теперь выяснилось, что он понятия не имеет, как поступить, и маркиз страшно разозлился на самого себя. У него в запасе не осталось никаких фокусов, никаких козырей в рукаве, никаких хитростей и уловок, поэтому он просто стоял и смотрел на дверь, размышляя о том, есть ли у ангела охрана и узнает ли Ислингтон, если маркиз откроет дверь. Должно же быть какое-то простое решение, логичный выход. Ну ничего, может, он потом что-нибудь придумает. Хорошо хоть, эти негодяи не подозревают, что он здесь.
И тут маркиз почувствовал, как кто-то приставил к его шее острый нож. Мистер Круп прошептал ему в ухо:
– Я ведь тебя уже один раз убил сегодня. Ну почему же люди никогда не учатся на своих ошибках?
Когда мистер Круп вошел в зал, подталкивая вперед маркиза Карабаса, Ричард тоже был уже прикован между двух колонн. Разочарованно взглянув на маркиза, ангел покачал головой.
– Вы говорили, что убили его, – заметил он.
– Ну да, убили, – отозвался мистер Вандемар.
– Но он воскрес, – объяснил мистер Круп.
– Не люблю, когда мне врут, – сказал ангел, и в его голосе было уже гораздо меньше теплоты и сострадания.
– Мы никогда не врем, – обиженно огрызнулся мистер Круп.
– Врем, – сказал мистер Вандемар.
Мистер Круп провел грязной рукой по своим жирным рыжим волосам.
– Иногда врем, но не сейчас.
У Ричарда по-прежнему адски болел сломанный палец.
– Как вы можете?! – сердито воскликнул Ричард. – Вы же ангел!
– Я же тебе говорил, – сухо заметил маркиз.
Ричард немного подумал.
– Ну да, ты сказал, что Люцифер тоже когда-то был ангелом.
Ислингтон презрительно улыбнулся.
– Люцифер? Люцифер – полный кретин. Чего он добился? Ничего! Король без королевства!
Маркиз усмехнулся.
– А у тебя вместо королевства – зал со свечками, а вместо подданных – два придурка-головореза! Какой молодец!
Ангел облизнул губы.
– Меня заключили сюда в наказание за Атлантиду. Я сказал, что ничего не мог поделать. Атлантиде просто… – Он задумался, словно подбирая нужное слово, потом с сожалением закончил: – …просто не повезло.
– Но ведь погибли миллионы людей! – воскликнула Дверь.
Ислингтон театрально сжал руки, словно для молитвы, и стал похож на ангела с рождественской открытки.
– Что ж, такое случается, – спокойно проговорил он.
– Конечно, – отозвался маркиз без малейшей иронии в голосе. – Города уходят под воду каждый день. Ты тут совершенно ни при чем!
Казалось, эти слова разбудили в Ислингтоне что-то черное, злое, наполненное непередаваемой яростью и жестокостью. Ричард в жизни не видел ничего страшнее. Красивое лицо ангела вмиг переменилось. Глаза засверкали.
– Они это заслужили! – крикнул он, и в этом крике звучали безумие и непоколебимая вера в свою правоту.
В зале воцарилась тишина. Через некоторое время ангел опустил голову и вздохнул, потом снова поднял ее и тихо, печально проговорил:
– Такое случается, – потом указал на маркиза: – Прикуйте его к колоннам.
Круп и Вандемар проворно надели маркизу на руки кандалы и приковали его между колонн рядом с Ричардом. Ангел повернулся к Двери, подошел к ней, взял за подбородок и, подняв ей голову, заглянул в глаза.