Загадка бордового портфеля
Шрифт:
— Ясно, — сказал Иван. — А что они в этом клубе делают?
— Сперва там проходят обряд посвящения, — начал Каменное Муму.
— Это большая тайна, — добавила Варвара.
— А принимают туда только с седьмого класса, — обогатила картину ещё одним штрихом Маргарита.
— Но что там все-таки делают? — пытался докопаться до сути Иван.
— Вообще-то, говорят, там очень интересно, — продолжала Марго. — Например, они устраивают английские чаепития. Ставят спектакли. Или куда-нибудь ездят.
— Даже
— Этого самого Ярослава Гонсалеса Хосе? — поинтересовался Иван.
— Ярослава Хосе Гонсалеса, — поправила Маргарита. — На его самые.
— А хорошего, как ты, наверное, уже знаешь, Ваня, — снова заговорила Варвара, — бывает мало. На всех, естественно, не хватает. Вот его и получают только самые лучшие. Так сказать, в награду за усердие.
— Вопрос, кого считать лучшим, — с обидою изрек Герасим.
— Уж, естественно, не тебя, — откликнулась Варвара.
— А судьи кто? — В голосе Герасима послышался драматический пафос.
— Насчет судей, Муму, порассуждаешь потом, — сказала Маргарита. — Времени у тебя много будет. Все равно в ближайшем учебном году тебе английский клуб не светит. А сейчас нам надо отсюда уматывать. Иначе нас кто-нибудь тут застукает и разразится настоящий скандал.
— А что, к завучу мы не пойдем? — осведомился Иван.
— На фига нам завуч, — удивился Луна. — Ведь последний урок. Просто слиняем сейчас из школы. А потом, глядишь, вообще все забудется. А не забудется, скажем, что, мол, искали Тараса Бульбу и не нашли.
— Тараска от нас никуда не денется, — заверила Варвара. — Мы к нему и завтра успеем.
— И даже послезавтра, — Луна был с ней солидарен. — На фига раньше времени искать приключения на свою голову.
— А может, наоборот, лучше сразу уладить конфликт? — предложил Иван. — Иногда по горячим следам это легче.
— Ваня колеблется, — фыркнула Варвара.
— А вдруг по горячим и впрямь будет лучше? — в свою очередь засомневался Герасим. — Сходим к Тарасу. Получим от него нагоняй. Зато потом в голове не держать. Что он, в конце концов, съест нас?
— Оппортунисты! — возмутилась Варвара. — И эти люди ещё хотели объявить партизанскую войну Монстру!
— Да я, в общем, это… так… — смутился Иван.
— Тогда вверим решение в руки судьбы, — на полном серьезе произнесла Марго.
— То есть? — не понял Иван.
— Элементарно, — тем же тоном продолжила Маргарита. — Сейчас раскинем камушки. Как они нам подскажут, так и поступим.
— Какие ещё камушки? — изумился Иван.
— Чтобы ты, Ваня, знал, — в который уже раз за последнее время пояснила Варвара, — Марго у нас девушка не простая, а с большими талантами.
— От бабушки-ассирийки и ещё от одной прапрабабушки, персидской княжны, — сказал Герасим.
— При чем тут какая-то ассирийка с персидской княжной? — Ивана совсем сбили с толку его слова.
— Сейчас камушки кину, а все подробности потом, — скороговоркой бросила Маргарита и, скинув с плеча рюкзачок, принялась копаться в его недрах.
Это продолжалось довольно долго. При этом Марго тихо жаловалась:
— Надавали учебников. Ничего теперь из-за них не найдешь.
В следующий момент учебники один за другим полетели на пол.
— Нехорошая девочка, — тут же прокомментировала её действия Варвара. — Разве можно так обращаться со школьным имуществом?
Марго, не отвечая, продолжала поиски. Затем, оставив в покое рюкзак, вдруг хлопнула себя по лбу:
— Совсем из головы вон! Камушки ведь у меня в кармане!
Резко выпрямившись, она полезла в карман вельветового пиджака.
— Вот, нашла.
Иван увидал замшевый мешочек с завязочками. Марго потянула за тесемку и высыпала на ладонь несколько разноцветных камушков, гладких, словно речная галька.
— Что это? — задал новый вопрос Иван.
— Наследство далеких предков, — отвечала Варя.
— Каких предков? — захотелось выяснить Ивану.
— Тс-с, — прижала палец к губам Марго. — После узнаешь. Не мешай мне сосредоточиваться.
И, повернувшись, она подошла к подоконнику. Остальные, обступили её. Марго опустила камушки обратно в кисет, сжала его ладонями и, поднеся к самому лицу, что-то пошептала. Затем резким движением высыпала камушки из кисета на подоконник и склонилась над ними.
— И что все это значит? — опять не выдержал Иван.
— Заткнись и смотри, — ткнула его пальцем в бок Варвара.
Марго с минуту молчала. Затем тоном, не допускающим возражений, произнесла:
— К завучу нам идти сегодня никак нельзя. И вообще надо срочно отсюда смываться.
— И где все это написано? — поинтересовался Иван.
— Тут, — коротко бросила Марго.
— Где? — не отставал Иван.
— Здесь, — ткнула пальцем в лежащие на подоконнике камушки Марго. — Но ты непосвященный. Поэтому все равно не поймешь.
— Может, все же попробуешь объяснить? — Ивану стало обидно.
Марго внимательно на него посмотрела.
— Ладно, — со вздохом отозвалась она. — Попробую. Вот. Гляди. Этот, — указала она на бурый камушек, который был самым крупным из всех, — условно говоря, наш Тарас Бульба. Ну, или просто начальник. Это, — теперь её палец указывал на сизую плоскую гальку, — как бы наш путь к Тарасу. А этот, — ткнула она в круглый, как бусинка, полупрозрачный камушек, смахивающий на гранат, — отрезает нам путь к начальству. Красный свет — прохода нет. Понял?