Загадка проклятого дома
Шрифт:
— Кагэ, смотри, разве там не Ёрики? — на минуту мне показалось, что пробежавший вдалеке мальчишка — наш знакомый юный детектив. Оборотень сначала лениво прищурился, затем вскочил со скамейки и присмотрелся внимательнее.
— Точно, — парень выглядел удивленным. — Впервые встречаю его за пределами города…
— Ну, ты и сам из Розаводи не особо выезжал, — со смешинкой заметила я, вставая вслед за ним. — Мир тесен.
— Поздороваемся? — Кагэ не сводил глаз с гуляющего неподалеку парня.
— Конечно, пойдем, — я первой пошла вперед, но оборотень
— Ёрики! — негромкий оклик смотрителя заставил паренька подпрыгнуть на месте и резко оглянуться. Тонкие брови взлетели вверх, на лице отразилось изумление. Впрочем, растерянное выражение лица сменилось улыбкой, стоило мальчику понять, кто перед ним.
— Кагэ-сан, Асаяке-сама! Не ожидал вас тут встретить, — мое имя он произнес с небольшим сомнением, видимо, не был уверен, что правильно запомнил. Я улыбнулась.
— Ты приехал на фестиваль?
Мальчик кивнул.
— Вместе с отцом. Это вошло в традицию, собираться здесь каждую весну, — он оглянулся, высматривая кого-то. — Отец отлучился по делам. А я пока решил навестить парк, говорят, тут случаются странности.
Его голос понизился до шепота. Похоже, после скелета в особняке, интереса к расследованиям у Ёрики только прибавилось. А с Кагэ они были так дружны, что мальчик не боялся рассказать ему о своих наблюдениях. Редкость для мальчишки его лет, быть столь открытым взрослому. Хотя, с Ёрики смотритель вел себя как старший брат, с ним было по-домашнему уютно.
— Например? — заинтересовался Кагэ.
— В прошлом году в центре, рядом с памятником, — мальчик указал на небольшую стелу в сторонке, — собралось больше сотни птиц. Причем самых разных видов, как городских, так и лесных. На прохожих они внимания не обращали, а спустя полчаса все разом поднялись и улетели. Объяснить причину их слета никто не смог. Зато город говорил об этом целую неделю, как раз до начала фестиваля.
— Любопытно, — Кагэ склонил голову, задумавшись. Мне тоже стало интересно, что могло привлечь внимание птиц, но подходить и рассматривать стелу как-то смущало. Наверняка, ее до нас вдоль и поперек облазали, пытаясь найти разгадку. Окончательно сомнения развеял Ёрики, с унынием сообщивший, что лично он сегодня ничего интересного в парке не видел, и вряд ли до прихода отца что-то изменится.
— А вы тоже собрались на праздник? — спросил он, когда мы предложили ему немного пройтись и поесть мороженого. От угощения мальчик отказываться не стал, несмотря на прохладную погоду. А вот я предпочла обычный кофе в пластиковом стаканчике, безвкусный, зато горячий.
— Ну, мы еще не решили, — ответил смотритель уклончиво. На сегодня наш день был расписан, а вот как дальше сложится, оставалось только гадать. Многое зависело и от сделки, и от того, сколько Югата проведет в больнице.
— Жаль. Было бы здорово встретиться на фестивале, — паренек заметно погрустнел. — Кстати, где вы остановились?
— В Хокугане. Это небольшая гостиница на северо-востоке.
— Там рядом еще искусственный пруд и сад, — наполовину утвердительно уточнил Ёрики. Видимо, действительно часто бывал в этих краях. А затем неожиданно предложил.
— Мы с отцом живем у тети, недалеко от города. Дом большой, места всем хватит. Там даже горячие источники рядом есть. Если хотите, приезжайте — тетя будет рада гостям.
— Спасибо, — Кагэ растерянно посмотрел на меня, не зная, что ответить. Я тоже пожала плечами.
— Не хотелось бы обременять, но если будет время, заедем, — ответила я, подумав. Улыбка Ёрики стала шире. Тут парень увидел кого-то в конце аллеи, и радостно взмахнул рукой. Идущий вдалеке мужчина в темной одежде остановился.
— Отец вернулся. Я побегу, а то дел много. Надеюсь, встретимся!
— Пока!
Парень помахал нам на прощание, и бодрым, очень быстрым шагом направился к отцу. Какое-то время мы смотрели ему вслед.
— Нам тоже пора, — я посмотрела на часы, и потянула за рукав Кагэ. До встречи оставалось всего ничего, а опаздывать и тем самым производить неблагоприятное впечатление, я не собиралась.
В кафе мы пришли минут за десять до назначенного времени, но нас уже ждали. Строго одетый официант проводил к столику в углу, где беседовали двое. Одного мужчину я узнала сразу. Соши Тенгу, средних лет, невысокий и крепкий, с пронзительными серыми глазами и сединой на висках. Мы довольно часто пересекались на проекте, и позже он бывал на моих выставках. Надо сказать, эти встречи доставляли мне удовольствие — Соши никогда не ставил себя выше других, и не смотрел на возраст собеседника, со всеми разговаривая на равных.
А вот его собеседника я видела впервые, и оценивающий взгляд мне сразу не понравился. За свою творческую практику мне встречался такой тип мужчин: считающих, что место женщины в доме, а не в деловой сфере. Поначалу я пасовала перед ними, терялась от насмешек. Затем это подметила тетушка, и доходчиво объяснила мне, что не стоит обращать на них внимания. Поэтому сейчас я не позволила вежливой улыбки сойти с губ и первой поздоровалась. Однако неприятное ощущение осталось.
— Давно не виделись, Асаяке-сама, — старший мужчина встал и ответил на мой легкий поклон. Затем повернулся к смотрителю, протянув руку.
— Соши Тенгу, арт-директор компании «Ренессанс».
— Кагэ Хигуре, — я вздрогнула, когда друг произнес фамилию. Если подумать, я как-то пропустила ее в разговоре с мэром Розаводи, а сам Кагэ ее не упоминал. Любопытное у него имя, «Тень Заходящего Солнца», если я правильно подставила иероглифы.
— Артуа Бенур, — представился второй мужчина, переключая на себя внимание. Говорил он с легким гортанным акцентом, да и внешность выдавала в нем иностранца. Такие белокурые вьющиеся волосы и светлые глаза у мужчин нашей страны были редкостью. Да и одет Артуа был по западной моде: в джинсах, пиджаке на тонкий свитер, с небрежно повязанным зеленым шарфиком. — Дизайнер, — добавил он с откровенной ухмылкой.