Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Загадка Волшебного Зеркала
Шрифт:

Сабрина увидела принцессу Шиповничек. Девушка стояла за прилавком. Даже сейчас, с убранными волосами и повязанным вокруг талии фартуком, она выглядела сногсшибательно. Шиповничек работала на кассе, принимала заказы и старалась, чтобы очередь двигалась как можно быстрее, хотя это было не так-то легко. Большинство посетителей заказывали кофе со смешными, невероятно длинными названиями и подробно описывали свои пожелания.

— Будьте любезны, большую чашку кофе без кофеина, обезжиренного, с соевым молоком

и лесными орешками, без сахара…

— Дайте, пожалуйста, тройной эспрессо кофеолла с молоком без лактозы и тростниковым сахаром…

— Одну супербольшую чашку ристретто со щепоткой свежемолотой корицы…

Семейство Гриммов встало в очередь и мало-помалу приблизилось к прилавку.

— Джейкоб, — приветливо сказала принцесса Шиповничек, когда подошла их очередь.

— Шиповничек, — ответил дядя Джейк, — ты выглядишь потрясающе.

Принцесса покраснела:

— Ты всегда так говоришь.

— Это всегда правда.

— Не отвлекайте продавца, — заворчала пожилая дама в самом конце очереди. — Мне нужен кофеин, и немедленно!

— Простите, миссис Финеган, — улыбнулась принцесса. — Это займет лишь секунду.

— Давай же, парень, — выкрикнул мужчина из очереди, — мы торчим здесь уже целую вечность! Сабрина съежилась.

— Они убьют нас прямо здесь, в этом кафе.

— Шиповничек, в чем дело? Почему стоим? — спросила Мальва-с-Жалом, появляясь из-за прилавка, Цветочек Жужжало тоже была тут как тут.

Увидев дядю Джейка, феи-крестные скривились. — Только для покупателей, — сердито сказала Цветочек Жужжало.

— Здравствуйте, леди. Будем рады сделать заказ, — согласился дядя Джейк. — Практически мы даже еще не обедали сегодня. Думаю, мы возьмем четыре этих черничных кекса и кофе для меня.

Какой кофе? — рявкнула Мальва-с-Жалом. — Какой кофе? Кофе «кофе», — ответил дядя Джейк.

Очередь издала коллективный стон, из которого выделился голос миссис Финеган. Она пробормотала:

— Дилетанты…

— Принесите ему африканскую смесь, — приказала принцесса крестным.

Те посмотрели на нее с подозрением, но побежали выполнять заказ. Наконец-то Шиповничек и дядя Джейк остались одни, без всевидящего ока толстушек фей.

— Никакой возможности устроить перерыв? — спросил дядя Джейк.

— НЕТ! — проревела очередь.

— Как раз самая середина обеденной запарки, — объяснила Шиповничек.

— Только секундочку, — просительно произнес дядя Джейк, одаряя принцессу одной из своих самых очаровательных улыбок.

— Леди, я сейчас вернусь, — сказала принцесса, снимая фартук.

Очередь повернулась к Гриммам. Выражение лиц посетителей не обещало ничего хорошего.

— Отведайте немного кофе без кофеина, — сказал дядя Джейк, распахивая дверь.

Он выпустил детей и изящно раскланялся, приглашая Шиповничек пройти следом за ними.

— Прости, — сказала Шиповничек, когда они вышли на улицу. — Кофе — это как наркотик, и люди становятся раздражительными, когда им надо получить дозу.

— Твои банши [3] встретили меня гораздо теплее, — с улыбкой проговорил дядя Джейк.

— Хорошо хоть Цветочек Жужжало и Мальва-с-Жалом не пытались превратить тебя в жука, — ответила принцесса Шиповничек.

— Говорю же, я уже почти нравлюсь им. Принцесса рассмеялась.

— Мы прекрасно провели прошлый вечер.

— Мне все еще стыдно за ту фрикадельку, — проговорил дядя Джейк, краснея.

— Я даже и не представляла себе, какие они аэродинамичные, — хихикнула принцесса Шиповничек.

3

Банши — здесь: телохранительницы, няньки; в шотландском фольклоре — женщины-духи, охраняющие родовые кланы, старинные знатные семейства. — Прим. пер.

— Должен признаться, что я несколько неуклюж. Если ты будешь продолжать со мной встречаться, боюсь, перепорчу весь твой гардероб.

— Ну, тогда тебе повезло, — улыбнулась принцесса. — Я люблю ходить за покупками.

— Пристрелите меня кто-нибудь! — завопил Пак. — Если я услышу еще хоть слово об этой слащавой любовной истории, я брошусь с моста!

— Как ни тяжело это признать, но он прав, — вмешалась Сабрина. — Мне помнится, мы собирались расследовать таинственное преступление?

— О, здравствуйте! — раздался голос позади них.

Они обернулись и увидели Тома Бакстера, переходящего улицу. Рядом с ним шли трое молодых людей в свитерах и очках, к свитеру каждого был пришпилен значок, на котором крупными буквами было выведено: «Я ЗВОНЮ В ШОУ ДОКТОРА СИНДИ».

— Рад снова видеть вас, — с улыбкой проговорил старичок.

— Мы тоже рады видеть вас, — сказала Дафна. — А где доктор Синди?

Том показал на другую сторону улицы, на высокое здание с металлической башней на крыше. Когда-то бабушка говорила Сабрине, что здесь располагается местная радиостанция Феррипорт-Лэндинга — ВФПР (Всемирное ФерриПорт-Радио).

— Она очень занята. Готовится к вечернему шоу, — объяснил Том. — Это занимает огромное количество времени и требует тщательного планирования. Ох, ну как же я не внимателен! Разрешите представить: это мои коллеги. Малькольм — продюсер нашего шоу, Александр-звукоинженер и Брэдфорд — он отвечает на звонки радиослушателей. Кроме того, они время от времени помогают мне переходить через дорогу. Все пожали друг другу руки.

— Я никогда не пропускаю вашего шоу, — сказал Пак.

Поделиться:
Популярные книги

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель