Загадочная наследница
Шрифт:
Глава 1
Замок Валкорт
Май 1278 года
Она понимала одно: нужно что-то предпринять. Если ничего не сделать, мать вынудит ее выйти замуж за Джейсона Бреннана…
Ее мать, аббатиса Елена из Майзерлингского аббатства, появилась еще до заката, окруженная собственным отрядом солдат, как всегда, надменная и спесивая, и в качестве недавно овдовевшей графини Валкорт немедленно принялась командовать. Мужчины, разинув рот, глазели на ее прелестное лицо, белую кожу и золотистые, не тронутые сединой волосы, жадно слушали ее бархатистый голос, слышный во
Она смотрела на женщину, которая была ее матерью. Ее она совсем не знала. Знала лишь, что люди считают ее ведьмой, обладающей безграничной силой. Что о ней говорят, опасливо прикрывая рот руками. Говорят шепотом. Потому что в воздухе пульсирует страх.
Но она никогда не видела, чтобы ее мать колдовала. Ни разу за все три их встречи. Да, виделись они всего трижды.
О ней рассказывают, что жена соседа подавилась и умерла, потому что отказалась продать леди Елене кобылу, которую та пожелала купить; чума поразила деревню, где местный монах оскорбил леди Елену. И вот теперь умер ее собственный отец. Без всякой видимой причины, как считает лекарь, а ведь всего два дня назад был жив, здоров и крепок. Теперь он лежит, распростертый на постели, со сложенными на груди руками, одетый в лучшую тунику и шоссы. Боевой меч пристегнут к поясу… а его люди справляют тризну в главном зале, стараясь напиться до бесчувствия. Что будет теперь? Граф не оставил наследника. Только единственную дочь, у которой нет власти, и вдову-ведьму, способную уничтожить всех взмахом руки. Недаром она прибыла сюда с целым отрядом солдат!
Необходимо что-то предпринять, иначе ее продадут Джейсону Бреннану, человеку, которого она видела лишь однажды, всего час назад. Пусть он молод и хорош собой, но что-то глубоко в душе сжималось то ли от страха, то ли от омерзения, когда он устремлял на нее взгляд своих темных глаз. В этих глазах таились зловещие тайны. Правда, глаза ее матери были светло-серые, и она боялась мать больше, чем самого дьявола.
Она выскользнула из парадного зала Валкорта, зябко кутаясь в плащ. Набухшие дождем облака низко нависали над головами, закрывая звезды. Жалобно завывал ледяной ветер.
Только когда она кралась по внутреннему двору к конюшням, в голову пришла неприятная мысль: ей некуда ехать. Но не важно, она что-нибудь придумает. Как всегда.
Услышав мужской голос, она едва не вскрикнула.
Голос все приближался…
И что теперь?!
Глава 2
Восточная Англия, Британия
Май 1278 года
Они скакали, вытянувшись цепочкой, по узкой ухабистой дороге, через Клэндорский лес, по слухам — место древней магии. Черной магии. Толстые сосны, дубы и клены, толпившиеся по обеим сторонам дороги, словно теснили всадников, смыкая над ними свои кроны. Еще месяц — и ветви перепутаются между собой. Сквозь листву пробивался теплый солнечный свет.
Гаррон поднял лицо к небу и ощутил мягкий ветерок, овевающий кожу. В такой день любой человек радуется жизни. В такой день любой человек с надеждой смотрит в будущее. И Господь сотворил чудо: за три дня на землю не упало ни одной дождевой капли! Да, это Божье чудо: так и сказал людям Алерик и добавил, что его дед клялся, будто провел в пути целых два дня без дождя. Но три дня без того, чтобы не разверзлись хляби небесные?! Совершенно неслыханно! Настоящее благословение Господне! Это, конечно, добрый знак!
Все молчали, погруженные в свои мысли. Гаррон думал о своем брате Артуре, гадая о причине его смерти. Ведь он был еще молод: всего тридцать лет! Он не знал, в чем дело. А остальные, возможно, пытаются представить, какова отныне будет их жизнь теперь, когда он стал лордом Гарроном, графом Уоремом, аристократом с землей, замком и доходами от ферм, двух небольших городов и двух крепостей. А может, вспоминали о визите к лорду Северину и леди Гастингс, задаваясь вопросом, будет ли Уорем столь же впечатляющим замком, как Оксборо.
— Это не слишком задержит вас, Гаррон, — сказал ему король Эдуард. Знаменитые голубые глаза Плантагенетов сверкали льстиво и весело, очевидно, чтобы усилить эффект слов. — Прежде чем отправиться в Уорем, вам нужно передать от короля этот приказ Северину.
Он кивнул секретарю, и лорд-канцлер Роберт Бернелл подал Гаррону туго свернутый пергамент, перевязанный тонким черным шнуром.
Даже в самые тревожные времена, как, например, эти, никто не смел отказать королю в просьбе, и поэтому пергамент, завернутый в тонко выделанную кожу, покоился на груди Гаррона всю дорогу, от Лондона до Оксборо, родового поместья графа Оксборо, лорда Северина Лэнгторн-Трента.
У Гаррона не было ни малейшего желания читать послание короля. Он лишь вздыхал при мысли о том, что теперь поездка удлинится еще на три дня. С другой стороны, Гаррон не виделся с Северином вот уже почти полтора года, с тех пор как Северин стал наследником и зятем умирающего Фолка Трента. Всего за три часа он обвенчался и стал графом Оксборо. Недавно у Северина родился сын.
Гаррон улыбнулся при воспоминании о выражении полного довольства на лице друга, когда тот брал на руки малыша Фолка, названного в честь покойного деда, и с самым глупым видом заявлял, что ребенка красивее еще не рождалось во всем христианском мире. А леди Гастингс с улыбкой наблюдала за ними, сидя в кресле, где шила одежду для будущего графа.
Ближе к полуночи, когда все отправились на покой, Гаррон и Северин уселись в главном зале Оксборо, поставив перед собой шахматную доску. Северин сделал ход конем, откинулся на спинку стула, сложил руки на упругом животе и вздохнул:
— Знаешь, иногда я скучаю по де Люси, безумцу, который отравил жену, чтобы получить Гастингс…
Он дождался, пока Гаррон пойдет пешкой, поспешно переставил слона на безопасное место и снова развалился на стуле.
— Никаких склочных соседей, никаких французских наемников, нападающих на мои рыбачьи лодки, никаких контрабандистов… Конечно, смутьяны всегда имеются, иногда появляются разбойники, но все это сущая чепуха!
— Зато у тебя есть наследник, — рассмеялся Гаррон, передвинув на следующую клетку другую пешку, — самый красивый в мире младенец, как ты сам утверждаешь. Красивая жена, которая заботится о тебе. Процветающее поместье. Будь счастлив этим! Кстати, ты читал послание короля? Надеюсь, после этого ты забудешь о скуке? Наверняка он приказал тебе выполнить какое-то рискованное поручение.
Северин сделал ход королем.
— Шах и мат, Гаррон!
— Хм…
Гаррон внимательно изучил доску, криво улыбнулся и осторожно положил короля на бок.