Загадочное убийство
Шрифт:
Машина покатила дальше, и Сабрина погрузилась в воспоминания. Казалось, целая жизнь миновала с тех пор, как она лишилась дома. Раньше она была обыкновенной девочкой, жила себе с мамой, папой и младшей сестренкой в Нью-Йорке недалеко от парка. Тогда ее жизнь была самой обыкновенной — простой и легкой. И вдруг родители, Генри и Вероника, пропали. Конечно, полиция искала их, но ничего, кроме брошенной машины с алым отпечатком ладони на приборном щитке, не нашла.
Позаботиться о девочках было некому. Сабрина и Дафна оказались в сиротском приюте, где за ними надзирала Минерва Смэрт, женщина со скверным характером, ненавидевшая детей. Она сразу невзлюбила сестер
Когда сестры оказались на попечении бабушки Рельды, Сабрина приняла эту старушку за очередную сумасшедшую. Во-первых, они с сестрой были уверены, что их бабушка давно умерла. Во-вторых, Рельда привезла девочек в городок на Гудзоне под названием Феррипорт-Лэндинг, подальше от цивилизации. В-третьих, и это было поразительнее всего, бабушка утверждала, что все жители городка — сказочные персонажи: мэром был сказочный прекрасный принц, в полиции служили три поросенка, официантками в ресторанчике работали ведьмы, а почту разносили великаны-людоеды. Но и это еще не всё. Бабушка Рельда уверяла, что Сабрина и Дафна — потомки знаменитых сказочников братьев Гримм и что их сказки — вовсе не вымысел, а хроники подлинных исторических событий. После смерти сказочников следующие поколения рода Гриммов продолжали их дело — записывали всё, что происходило вокруг. По словам бабушки, братья Гримм завещали своим потомкам расследовать все необычные преступления и присматривать за проказливым сказочным народцем — вечножителями. Короче говоря, девочкам предстояло стать очередными сказочными детективами в длинном ряду потомков семейства Гримм.
Впервые выслушав диковатый рассказ бабушки Рельды, Сабрина решила, что та попросту забыла принять лекарство. Девочка пребывала в этой уверенности до тех пор, пока старушку не похитил великан. Это происшествие убедило Сабрину в истинности бабушкиных слов.
Вызволив бабушку из беды, сестры Гримм согласились стать сказочными детективами (Дафна с воодушевлением, Сабрина неохотно) и принялись расследовать мошенничества и прочие прегрешения против закона, совершавшиеся у них в городке.
Дафна была в полном восторге от их новой жизни. Какой семилетней девчонке не захочется оказаться в городке, населенном ожившими героями детских сказок? Другое дело Сабрина: та никак не могла привыкнуть к странному народцу, с которым всё время сталкивалась. Она не доверяла вечножителям, а те, в свою очередь (впрочем, это ни для кого не было секретом), не доверяли всему ее семейству. Большинство вечножителей полагало, что Гриммы беспардонно суют повсюду свой нос, а кое-кто их вообще презирал. Сабрина не могла осуждать вечножителей. В конце концов, они оказались в Феррипорт-Лэндинге как в ловушке, и повинна в этом была как раз ее семья. Двести лет назад Вильгельм Гримм воздвиг вокруг городка волшебный Барьер, попытавшись таким способом подавить бунт вечножителей против людей. С тех пор все вечножители, и благонамеренные, и зловредные, томились в неволе, и многие из них считали Гриммов своими тюремщиками.
Но настоящей причиной недоверия Сабрины к вечножителям был тот самый алый отпечаток ладони, который полиция нашла в автомобиле ее пропавших родителей. Ведь это было не что-нибудь, а метка тайной организации вечножителей под названием "Алая Рука". Никто ничего не знал ни о членах этой организации, ни о загадочном Магистре — ее главе.
Недавнее столкновение с Красной Шапочкой, сообщницей "Алой Руки", привело к тому, что нашлись пропавшие родители Сабрины и Дафны. Увы, Генри и Вероника были околдованы: они находились во власти беспробудного сна, и никто не знал, как победить это колдовство — даже бабушка со всем арсеналом Чертога Чудес.
Пак, друг семьи, помогал сестрам Гримм бороться с Красной Шапочкой и ее свирепым прислужником Бармаглотом. Во время поединка чудище оторвало королю эльфов его волшебные крылья, и теперь Пак был смертельно болен. На его счастье, волшебный меч, с помощью которого сестры Гримм расправились с Бармаглотом, мог пробить что угодно, в том числе и магический Барьер вокруг Феррипорт-Лэндинга. Оставив Генри и Веронику в надежном месте, Сабрина, Дафна и бабушка Рельда вместе со своими верными друзьями проделали волшебным мечом дыру в Барьере и повезли больного мальчугана-эльфа домой. И вот теперь они катили в Волшебное царство, на родину Пака, в надежде, что там юный эльф пойдет на поправку.
Сабрина вздыхала и ерзала на сиденье, в сотый раз мысленно спрашивая, когда же они доберутся до Волшебного царства. Потом краем глаза она заметила синие и красные вспышки позади машины. Мистер Канис затормозил и заглушил двигатель.
— В чем дело? — спросила Сабрина.
— Нас остановила полиция, — объяснила бабушка, озабоченно переглядываясь с мистером Канисом.
В окно водителя постучали. Старик опустил стекло, и в машину заглянул сердитый полицейский в голубой военно-морской униформе и темных очках. Подозрительно оглядев семейство, он осведомился:
— Знаете, почему я вас остановил?
— За превышение скорости? — предположил мистер Канис.
— Нет, не за превышение скорости, а потому, что этот ваш драндулет нарушает сразу добрую сотню законов об охране окружающей среды и о безопасности движения. Предъявите ваше водительское удостоверение.
— Боюсь, у меня его нет, — ответил мистер Канис, покосившись на бабушку Рельду.
Полицейский засмеялся, приняв, видимо, его слова за шутку.
— Решили поразвлечься? Ладно, вылезайте из машины. Все.
— Сэр, мы вполне могли бы…
Полицейский набычился, улыбка исчезла.
— А ну быстро из машины!
Бабушка повернулась на сиденье, посмотрела на девочек, на мистера Свинсона и сказала:
— Что ж, надо вылезать.
Дафна по-прежнему крепко спала, Сабрине пришлось трясти ее, пока та не открыла глаза.
— Что еще?… — проворчала Дафна.
— Просыпайся, нас сажают в тюрьму, — сказала Сабрина, помогая младшей сестре выбраться из машины.
Оказалось, что они стоят на мосту через реку. От воды дул сильный ветер, и Сабрина продрогла до костей, провожая взглядом проносившиеся мимо легковушки и грузовики. День был ненастный, черные тучи в небе не предвещали улучшения погоды.
— Полагаю, сэр, я могу помочь, — начал Свинсон, подтягивая брюки, съехавшие с его огромного пуза. — Раньше я служил шерифом в Феррипорт-Лэндинге, так что…
— Где-где?
— В Феррипорт-Лэндинге. Это в двух часах езды к северу.
— Раз вы бывший шериф, то должны знать, что закон не позволяет разъезжать с водителем, не имеющим водительского удостоверения, да еще на такой развалюхе. — Полицейский кивнул на машину и тут заметил в ней Пака. — Что там еще за парень?
— Мой внук, ему нездоровится. Мы везем его к врачу, — объяснила бабушка.
— Только не в таком рыдване, леди, — сказал полицейский. — Я задерживаю это ваше… средство передвижения из соображений гуманности. Сейчас вызову "скорую", она отвезет паренька в больницу.