Загадочные ямы
Шрифт:
Мириам бросила на Иду беспокойный взгляд.
– Всё в порядке? – спросила она. – Так странно себя ведёшь… Почему ты всё время молчишь?
– Э-э-э… – протянула Ида, теребя пальцами прядь рыжих волос. – Давай поскорее войдём внутрь. Мне нужно тебе кое-что сказать. У меня есть тайна.
– Обожаю тайны! – довольно усмехнулась Мириам. – Тогда вперёд!
Она с готовностью вскинула на плечи рюкзак и подхватила дорожную сумку, брошенную под каштаном.
– На мой взгляд, она очень милая, – произнёс лис, глядя на девочку.
Вздохнув, Ида почесала
До парикмахерской «Эльфрида», принадлежавшей Идиным родителям, было рукой подать. Семья жила на втором этаже дома, прямо над ней. Войдя через заднюю дверь, подруги зашагали вверх по лестнице; впереди, незаметно прошмыгнув в дверную щель, семенил Раббат.
– Классная у тебя комната! – восторженно воскликнула Мириам. – Конечно, тут ещё пустовато, но это мы исправим.
Её взгляд остановился на большом постере к фильму «Ночь вампиров», висевшем у Иды на двери.
– Надо же, ты снова его повесила! Этот красавчик тебе по-прежнему нравится? – спросила Мириам, показав на бледное лицо Керра Смита, игравшего в фильме главного героя. – Да и если честно, мне тоже! – тут же продолжила она, не дожидаясь ответа, и с разбегу плюхнулась на кровать.
Ида улыбнулась. До чего же она любила свою подругу, несмотря на то что та частенько утомляла девочку своей нескончаемой болтовнёй.
– Да, он и впрямь такой классный! А помнишь, как мы вместе ходили в кино? – продолжала тараторить Мириам. – На самый поздний вечерний сеанс!
Мама Мириам в тот вечер сидела через три ряда от них и не выпускала девочек из виду ни на секунду, но об этом Ида решила не напоминать.
– Как же мы тогда ревели – столько платков извели! Но такой ведь был красивый фильм, а! – Мириам бросила на Иду взгляд, полный блаженных воспоминаний. – А сколько раз мы потом с тобой смотрели DVD! Кажется, я весь фильм наизусть знаю. Пять-то уж точно – а может, даже и шесть?
Она подобрала колени и принялась раскачиваться из стороны в сторону.
– Слушай, так у тебя же по-прежнему есть диск! Давай ещё разок посмотрим? Я тебе уже говорила, что мне недавно снилось, будто я вампирша?.. – Подруга всё трещала и трещала. Кажется, про тайну Иды она уже успела позабыть.
Тем временем саму девочку уже мучили сомнения: действительно ли стоит поверять свой секрет этакой болтушке?
О магическом зверинце знал только её класс – Бенни и Джо, которые, как и она, уже стали обладателями волшебных зверей, и все остальные – кому ещё только предстояло обрести таких замечательных друзей. Мисс Корнфилд, их учительница, объявила, что в конце концов у каждого появится волшебное животное. Точнее, она сказала так: «У каждого, кому это действительно нужно».
Интересно, что бы подумала Мириам, расскажи ей Ида о мистере Моррисоне? Господи, что же ей делать? С тех пор, как у неё появился волшебный спутник, девочка совершенно разучилась принимать решения самостоятельно. Как бы ей хотелось посоветоваться с Раббатом! Но тот благоразумно спрятался под кровать.
Мириам
– Шторм налетел с такой силой, что во время перемены у нас шапки с головы срывало. А потом во время пятого урока во всей школе началась эвакуация. – Девочка подбросила вверх к потолку подушку и снова ее поймала. – Э-ва-ку-а-ци-я! Нас всех вывели наружу, а там уже можно было сразу идти домой. Эй, ты меня вообще слушаешь?
Ида нервно теребила прядь рыжих волос. В конце концов она приказала себе собраться и взглянула в глаза Мириам.
– Мне нужно тебе кое о чем рассказать, – сообщила она таким тоном, что ее собственный голос показался ей чужим – серьёзным, практически взрослым. – Обещаешь, что не станешь считать меня сумасшедшей? Обещаешь, что если после этого под ногами у меня разверзнется пропасть, ты придёшь мне на помощь?
Мириам широко распахнула глаза.
– Ты о чём?
Ида набрала в грудь побольше воздуха. с чего начать? В этот момент из-под кровати высунулся кончик пушистого огненно-красного хвоста. Вот оно, решение!
– Раббат, можешь выглянуть на секундочку? – позвала она.
Хвост исчез. Вместо него появились передние лапы с чёрными коготками.
Мириам громко вскрикнула. Затем показался комок рыжей шерсти, в котором пуговкой торчал чёрный нос, а за ним – пара янтарных глаз и очаровательные беленькие ушки.
– Какая пре-е-лесть! – протянула Мириам. – Вы завели собаку? – Тут она запнулась и наморщила лоб. – Это… Это же не собака, да? – И растерянно посмотрела на Иду.
– Это лис. Его зовут Раббат, – произнесла Ида и сглотнула. – Он – мой волшебный зверь.
Она замерла в ожидании того, что сейчас произойдёт нечто ужасное. Что с потолка ударит молния и поразит её. Что она поседеет прямо у Мириам на глазах. Что кто-то ворвётся в комнату, разбив оконное стекло. Ида даже дышать перестала в ожидании наказания, которое должно последовать со стороны мистера Моррисона – ведь он в этот момент, находясь в своём магическом зверинце, непременно должен был содрогнуться от того, что его с макушки и до самых пят пронизало ощущение предательства.
Девочка осторожно сделала глубокий вдох. Где же гром и молния?
Ещё один вдох. Почему земля не трясётся и картины не падают со стен?
И ещё один. И даже её зеркальце в модной рамке осталось висеть там, где ему и положено.
Ида осторожно перевела взгляд с Раббата на Мириам и обратно. Подруга только беззвучно разевала рот, словно у неё внезапно пропал дар речи. Раббат же, как ни в чём ни бывало, поигрывал мячиком, найденным у Иды под кроватью.
– Видишь, Рыжик, – пробормотал он, – ничего не случилось. Я всё-таки мистера Моррисона получше тебя знаю.