Заговорщик
Шрифт:
Сжал камень в кулаке, сосредоточился — вуаля! Перед внутренним взором вспыхнули незримые цифры. Да я богач! Типа, раньше не знал. Три сотни таларов на карте. Правда, двести, считай, уже не мои, но и так охренеть сколько бабок. Забавно, но поначалу я думал, что кошельки — хранилища маны. Типа, из них, как из манитов можно в любой момент заправиться. Ещё помню тогда мысль промелькнула: «И нафига им эти голубые горошины, когда удобнее таскать с собой один нормальный аккумулятор, вместо трёх сотен пальчиковых батареек?». Дурак был. Теперь понимаю, как глупо звучала та версия. На самом-то деле
— Давай сюда.
Рангар протянул свой «кирпичик» — кстати, в отличии от моего, с серебряной каймой. Камни соприкоснулись, и я мысленной командой перевёл брату десять таларов. Удобная хрень. Воровать бесполезно — у каждого индивидуальная настройка. То есть только хозяин может кредитке приказывать, и перекодировка доступна лишь в банке, где её производят исключительно по законным причинам. И даже пин-код никакой не нужен. Технологии, однако.
— Кинул с запасом. Остаток вернёшь.
— Само собой, старший брат.
Проводив взглядом выскочившего из комнаты Рангара, задумался: оставит себе долю посредника, или честно расскажет про цену, на которую договорится с барыгой? Поизносился он. Небось в понг кому-то продулся неслабо. В очередной раз позорит фамилию.
Тфу! Размышляю, как грёбаный Рэ. Лишь бы только бутылку принёс, а там пусть хоть что делает. Сейчас, кроме предстоящего посвящения в мужики, меня ничего не волнует. Скорее бы уже что ли час икс. Задолбался трястись.
На ужин Рангар не пришёл. С одной стороны радовало — раз нет, значит занят заданием. С другой — информации никакой тоже нема. Получилось у него, не получилось… Оставалось только гадать. А знать результат мне позарез нужно. Тола уже сообщила на ушко, что ждёт меня вечером. Мол, пора долги отдавать. Причём, судя по её интонации, речь шла совсем не про две сотни таларов, которые я торчал за силит.
Подошла сзади, как только я уселся на своё место во главе стола, нагнулась, обняла за шею. Промурлыкала приглашение и чмокнула в щёку. Спасибо хоть на пустующий стул Рангара не плюхнулась. И так слишком много фривольностей. Самка территорию метит — вся столовая должна лицезреть брачный танец, а то, вдруг, кто особо тупой ещё не понял, что у Рейсана Рэ появилась официальная девушка.
Само собой после такого «приятного аппетита» кусок не лез в горло. Жаренные грудки молодой тли в прошлый раз, когда их подавали к столу, произвели на меня очень приятное впечатление, а сейчас я медленно и угрюмо давился этой вкуснятиной. Хорошо хоть, что молча. Тайре, расстроенная поведением Толы, время от времени метала в меня гневные взгляды. Линкин и Глэй, сидевшие ко мне ближе других пацанов, тоже усердно жевали, не отвлекаясь на разговоры. Хотя переглядывались хитро. Поднимать тему нас с сестрой Ферца я запретил, а других у них, видимо, в данный момент в голове не имелось.
Наконец, организм подал сигнал о своём насыщении смачной отрыжкой, и я понял, что пора сваливать. Лучше я попаду в корпус раньше Толы, а то с неё станется устроить мне торжественную встречу в дверях. Неопределённо махнув своим, поднялся из-за стола и быстро зашагал к выходу. Проходя мимо места, где сидели двойняшки Джи, бросил быстрый взгляд в сторону своей девушки — думал ей улыбнуться, дабы соблюсти этикет — но неожиданно уткнулся в полные ненависти глаза Ферца. Фыркнул и двинулся дальше. Перемирие говоришь? Что-то мало похоже. Не нравится этому «Капулетти», что его сестра снюхалась с проклятым «Монтекки». Как, впрочем, и моей Тайре. Как бы нам с Толой в итоге травиться не пришлось при таких раскладах. Нафиг, нафиг! У Шекспира оно плохо закончилось.
В комнате первым делом попёрся в душ. Так-то мылся недавно, но надо на всякий случай поскрести рожу бритвой — щетина у Рейсана в шестнадцать лезет круче, чем у меня в девятнадцать. Да и подмышки подшаманить будет не лишним. Труднодоступные места хорошенько намылить, причёску поправить, косичку — благо уже научился — переплести. В общем, подготовиться к «ближнему бою» со всей возможной дотошностью.
От мыслей о предстоящем меня отвлёк звук щёлкнувшего засова. Так как я закрывался на ключ, понял, что вернулся Рангар. Запер дверь за собой? Знак хороший. Обычно брат такими вещами не заморачивается. Выключил воду, вытерся, оделся, ещё раз пригладил волосы, которые сейчас не мочил, и вышел из сан. узла.
— Достал, старший брат! Еле-еле, но всё же достал!
Возбуждённый Рангар победно тряс зажатой в руке бутылкой с бесцветной прозрачной жидкостью.
— Ни в какую не хотел браться. В форте с этим делом кусец как строго. Стражу за кочу дерут нещадно, прислугу сразу в шею. Откуда-то из Академгородка приволок в итоге. Битый час его ждал. Сдачи нет, извиняй. Он и так больше хотел. Еле выторговать получилось.
— Спасибо, — сдержанно поблагодарил брата, забирая заветный сосуд.
Сдачи нет. Ага, как же. Приханырил остаток. Да и хрен с тобой. Деньги-то всё равно не мои.
— Ты уходишь?
Спросил, но с такой интонацией, что любой дурень поймёт — выгоняют.
— Да. Зайти надо кое к кому.
Можно было не гнать. Эта шаболда вечерами один хрен не сидит в комнате. Сейчас стопудово отыгрываться побежит.
— Смотри, в этот раз не продуйся.
Рангар вздрогнул.
— Старший брат, откуда ты…
— Я всё знаю. В том числе цену кочи.
Ляпнул нагло, но фокус сработал. Рангар клюнул и соответственно сразу наделал в штаны.
— Прости, Рэй! Прости! — рухнул он на колени, стыдливо пряча глаза. — Меня кинули. Не хотел тебе говорить. Позор же. У них фишки битые были. Я всё отдам! Всё отдам!
— Битые фишки? Доказать сможешь? — неожиданно во мне встрепенулся Рейсан, возжелавший возмездия.
— Ну… — замялся Рангар. — Я так думаю. Если обыскать комнату…
— Не серьёзно, — строго оборвал я его. — Да и плевать я хотел. Ты меня обманул, брат. В малом, но это не важно. В первый раз я тебя прощу, но второй станет для тебя последним. Это понятно?
Обалдеть! Это я всё сказал? Вроде же не пил ещё? Одного вида бутылки хватило? Оскара мне! Оскара — сцуко! Крёстный отец — молодые годы. И таким спокойным голосом говорил… Почти сам себя испугался. А уж Рангар-то и вовсе белянку поймал. Вон, как от рожи кровь отлила. Белый, как мел.