Заклятие нибелунгов. Амулет дракона
Шрифт:
От боли Эльза не могла открыть глаза, а жар лавы осушал ее слезы, прежде чем они успевали покатиться по щекам.
— Я плюну на твою могилу.
Она бросилась вперед, надеясь сразить Брунию последним ударом, но принцесса отступила в сторону и, схватив противницу за волосы, произнесла:
— Не надо было этого делать. До сего момента я готова была пощадить тебя как женщина женщину, но этому больше не бывать. Я убью тебя.
Сильным движением она запрокинула Эльзе голову и окунула ее лицом в кипящую лаву.
От лица ничего не осталось.
— Нет во мне больше жалости, — повторила Бруния.
Жизнь медленно и мучительно покидала тело Эльзы.
Затем принцесса попыталась снять кольцо с изуродованной руки, но это было невозможно. Украшение с драконьим глазом вплавилось в палец.
Бруния замахнулась мечом.
Это был неравный бой. Кальдер, будучи на десять лет старше Зигфинна, имел намного больше боевого опыта. Несмотря на безумие и усталость, пронизывающие каждую жилку его тела, узурпатор был более искусен в фехтовании и парировал каждый удар Зигфинна с невероятной легкостью. Принц Исландии все время пытался встать так, чтобы между ним и противником оказывался какой-нибудь предмет, но этот прием защищал его недолго.
— Где кольцо? — крикнул Зигфинн.
— Какое еще кольцо? — На мгновение меч Кальдера дрогнул.
Зигфинну удалось оттеснить Кальдера вглубь комнаты, так что у него даже появилось время, чтобы перекинуться с противником несколькими словами.
— Ты его никогда не снимал, ни на мгновение. Это кольцо служило для тебя напоминанием об истинном времени.
Кальдер замешкался. Подняв руку к лицу, он взглянул на белую полоску, оставшуюся на пальце, на котором когда-то было кольцо. Палец был покрыт царапинами от постоянного почесывания, как будто исчезнувшее украшение оставило после себя рану.
— Прошу тебя, Кальдер, вспомни о том, что тебе уже давно известно, — уговаривал его Зигфинн. — Ты не завоеватель и не тиран. Найди в своей душе того, кем ты был. Того, кем ты должен быть.
Зигфинн хватался за соломинку. Он не знал, осталось ли хоть что-то светлое в душе Кальдера после этого черного столетия. Мысль о том, что придется убить Нотунгом бывшего верного друга, нравилась принцу еще меньше, чем возможность оказаться убитым. У него в крови не было жестокости.
Почесав ранку, Кальдер удивленно уставился на нее, как ребенок, впервые увидевший чудеса мира.
— Мое… кольцо.
— Данаин, — напомнил Зигфинн. — Солнечная долина. Провидица Ауда. Твоя жизнь. Верни все это.
Глаза Кальдера наконец-то сфокусировались на Зигфинне.
— Неплохо, мой принц, — насмешливо произнес он и ухмыльнулся. — Неплохо. На мгновение тебе удалось сбить меня с толку, но этому больше не бывать.
Кальдер набросился на Зигфинна, двигаясь быстрее и исступленнее, чем раньше. Принцу все реже удавалось уклоняться. Оставалось только парировать удары, и от их силы Зигфинна трясло так, что у него щелкали зубы.
Кальдер загнал принца в угол тронного зала, и пространства для движения осталось очень мало. Возможности избежать дуэли тоже не предвиделось. Выхода не было, оставались только Зигфинн, Кальдер и мечи.
Скоро все закончится.
— Довольно! — крикнул кто-то, стоявший у входа в зал.
Это была Бруния. Через мгновение она появилась рядом с троном, сжимая в руке над головой какой-то предмет, напоминающий корень. Или не корень, а… руку? Да, это были остатки чудовищно искалеченной руки.
Кальдер на мгновение отвернулся, и Зигфинн понял, что это его последний шанс изменить исход боя. Он бросился вперед и ударил правым плечом Кальдеру в живот, толкая противника в центр комнаты. При этом они оба потеряли свои мечи и упали на пол.
— Эльза погибла, — сквозь зубы выдавил Зигфинн.
— Вот только меня это совершенно не волнует, — прорычал Кальдер, нажимая правым предплечьем Зигфинну на горло. — Она мне надоела.
У Зигфинна перед глазами поплыли темные круги. Он подозревал, что Бруния не имеет права вмешиваться в ход дуэли. Кровь в его венах потемнела, а сердце едва не выскакивало из груди. Он пошарил вокруг и правой рукой взял руку Эльзы, брошенную ему Брунией. На ощупь искореженная плоть напоминала жареного перепела. Зигфинн нашел кольцо. Отломав палец, он снял украшение.
— Как бы то ни было, — выдохнул Кальдер, — я по-прежнему король Исландии.
Левой рукой Зигфинн схватил Кальдера за запястье и выкрутил его так, что кулак разжался. В конце концов принцу удалось надеть кольцо на подрагивающий палец.
Хватка Кальдера тут же ослабла. Чары спали, пелена ушла с глаз, а туман, царивший в его сознании, развеялся. Кальдер дернулся, будто проснулся после кошмара, и, завопив от ужаса, отпрыгнул в сторону, глядя на Зигфинна обезумевшими глазами.
Жадно ловя ртом воздух, Зигфинн поднялся на четвереньки. На большее ему не хватило сил. Борясь с обмороком, принц нащупал Нотунг и прижал к себе меч своего предка.
Кальдер оглядывался, словно впервые увидел Изенштайн и Исландию. У него был настолько перепуганный вид, каким Бруния и Зигфинн его еще никогда не видели. Кальдер мгновенно вспомнил обо всем, что было и должно было быть. О клятве верности друзьям, о предательстве и связи с бургундской шлюхой. О любви к жизни и смерти многих соратников. О стремлении к свободе и жажде власти. Все это как-то не вязалось друг с другом.
— Вспомни, Кальдер, — еще раз попытал счастья Зигфинн. — Все это неправильно. Ты один из нас.
— Все это… неправильно, — повторил человек, который вновь обрел душу повстанца. Он узнал Брунию, и на его лице промелькнула улыбка. — Малышка Бруния. Какие у тебя интересные доспехи.
Она даже не посмотрела на него.
— Послушай. — Зигфинн медленно подошел к нему. — Хурган мертв, как и дракон, а Вормс освобожден. Но чтобы вернуть истинное время, нужно перековать амулет, соединяя две половины и глаз дракона. Помнишь?