Заклятые пирамиды
Шрифт:
Чтобы не залететь, она принимала каждый вечер по три капли настойки корня пустянки серой болотной. Суно предохранялся заклинаниями, этого было более чем достаточно, но она боялась забеременеть и предпочитала перестраховаться.
На самом-то деле ей хотелось ребенка. В Ларвезе нравы свободней, чем в Молоне, и никто не застыдит тебя до смерти, если родишь не от мужа. Довольно будет того, чтобы Орвехт официально признал свое отцовство, и тогда ребенок не будет считаться незаконнорожденным.
Однако… Очень большое «однако». Подобное притягивается к подобному, и если
Что, если их ребенок родится магом? Что, если он окажется древним магом?
Зинта теперь понимала, почему волшебники избегают заводить детей. Чтоб не отдавать потом в Накопитель, если выяснится, что не повезло. Предохраняются, для них это запросто, а если сердце чего-нибудь запросит, берут воспитанников – таких, насчет кого никаких сомнений, что они не из древних.
У тех, кто к магии не способен, тоже рождаются маленькие волшебники, и после проверки некоторых из них забирают – якобы туда, где они будут «заниматься чрезвычайно важными исследованиями». Провожая их, родители знать не знают, какая судьба уготована «исследователям».
Если бы Зинта могла что-нибудь с этим сделать… Но пусть сама она не в силах ничего изменить, в ее распоряжении находится древний маг, обладающий немалой силой. Впрочем, «в распоряжении» – смело сказано. Станет ли Эдмар ввязываться в то, что его не касается?
Или… Пожалуй, все-таки касается, с торжеством решила лекарка. Главное, доходчиво объяснить ему, что уничтожение Накопителей – в его интересах, и чем скорее, тем лучше.
Надо хорошенько обдумать, что и как она ему скажет.
Зинта понимала, что тем самым она злоумышляет и против Светлейшей Ложи Ларвезы, и против Доброй Магической Коллегии Молоны, и против почтенных волшебников многих других государств, и вдобавок неизвестно, как отнесся бы Суно к ее преступному замыслу, но этому давно пора положить конец.
Они как будто попали внутрь тусклого коричневатого зеркала. Все вокруг припорошено пылью, неподвижно, даль затянута маревом, напоминающим жирную пленку на стекле. Ни ветерка, даже на открытом пространстве воздух кажется затхлым, и повсюду ощущается слабое зловоние – так пахнут лежалые кости с остатками мяса или скверно выделанные шкурки, тронутые гнилью, но в поле зрения ни того, ни другого. Зелень бледная и худосочная, однако до сих пор цепляется за жизнь, еще два-три года – и того не останется.
Орвехт развернул истрепанную карту: следующий пункт – деревня Паргат. Если бы Эдмар не обеспечил тягловую силу, они бы добирались от одного поселения до другого страшно сказать сколько времени. Рессорную коляску тащило создание, которое древний маг привел из Хиалы: оно походило на носорога, сплошь одетого в шипастые костяные латы, вместо рога его морду венчал кустик, напоминающий белесый коралл, а глаз у него не было вовсе. Эдмар сказал, что зовут эту тварь Вархут. Кормить и поить его не надо, и убить
На лошадей, волов, ослов и любых прочих животных местная нежить набрасывалась, как свора собак на зайца. Когда Ложа начала изучать Мезру, быстро выяснилось, что здесь далеко не уедешь, поэтому исследовательские группы работали в областях, примыкающих к границам выморочной территории.
Впервые за последние два с половиной года людям удалось забраться в такую даль. Впрочем, третий в их маленькой экспедиции не был человеком.
Са’арби Хидэ, китонский маг и шаман. Бесстрастное кукольное лицо, темный роговой венчик с волнистыми желтоватыми бороздками, масса рыжевато-каштановых косичек с вплетенными узкими ленточками, испещренными бисерными иероглифами. На нем были многослойные одежды из переливчатого «амиталового» шелка лиловых, серых, изумрудных тонов, а на шее висело на тяжелой цепи массивное серебряное изделие величиной с блюдце, покрытое филигранными узорами и выгравированными символами. Хну’анга – «временный дом для заблудившихся духов», которых надлежало забрать из Мезры.
Эдмар оделся в китонские шелка всех оттенков янтаря, под цвет своих золотистых глаз, словно собирался на праздник. Темные волосы с несколькими высветленными прядями были распущены. На пальцах перстни из марнейского тайника, любой стоит целого состояния. Шею обвивало золотое ожерелье в виде двух пожирающих друг друга чешуйчатых рептилий.
В такой изысканной компании Орвехт в неброской форменной мантии мага Светлейшей Ложи чувствовал себя вороной, залетевшей в вольеру к павлинам.
– Смотрите, там что-то есть, – встрепенулся китони.
Его ларвезийский был намного лучше ломаного китонгару, на котором изъяснялся Суно.
Кроме кофейных зерен Эдмар прихватил из чужого мира несколько медальонов – по его словам, это были не амулеты, а невообразимо сложные говорящие механизмы, способные переводить сказанное с одного языка на другой – но в Сонхи эти удивительные вещицы разговаривать не стали.
– Чертова электроника приказала долго жить, – расстроенно заметил по этому поводу древний маг и тоже взялся за изучение китонгару.
Когда они с Орвехтом начинали практиковаться в устной речи, лицо Са’арби Хидэ оставалось бесстрастным – лицо фарфоровой статуэтки с камина, и все же Суно казалось, что в глубине его выпуклых чернильно-черных глаз мелькает порой страдальческое выражение. Хотя это не мешало ему, выполняя просьбу Эдмара, любезно поправлять людей, указывая на синтаксические ошибки. Но упражнялись они на досуге, а когда речь заходила о важных вещах, общались на ларвезийском.
Движение справа, посреди бывшего поля, поросшего чахлыми сорняками. Как будто на периферии мутного зеркала ползет муха. Даже не одна… В Мезре любое движение означает смертельную опасность, если только это не отряд магов-исследователей, подчиненных Ложе, но исследователи так глубоко не заходят, к тому же сейчас их всех отозвали. Да и двигаются далекие «мухи» слишком быстро.