Закогтить феникса
Шрифт:
Фениксы не уходят на перерождение, как лисы, демоны, люди. При смертельной угрозе фениксы отбрасывают тело, позволяют ему погибнуть, а сами возрождаются в яйце, которое даёт им новое тело, неотличимое от прежнего, сохраняется всё: внешность, личность, память.
Но если мой феникс меня убил, а лисы отомстили и не позволили возродиться, тогда понятно, почему он оказался в человеческом теле.
Это он.
Абсолютно точно. Это он. Я узнаю его добродушный прищур, наклон головы, лукавый взгляд.
Он меня не узнаёт? Для предателя
— ЯоЦинь! Ваше высочество, моя племянница пять лет провела в храме, молясь о благополучии семьи. Девочка вернулась совсем недавно и ещё не научилась себя вести. Пожалуйста, простите её. Я обязательно сделаю ей некоторые наставления, также девочке поможет её сестра, ВуЖун, чьи манеры недавно высоко оценила лично её величество императрица. Возможно, ваше высочество, взглянет…
Ярость кипит и не находит выхода. Какой интерес убивать, если принц не помнит?
К тому же я просто не справлюсь, он сильнее.
— Вы слишком строги, министр Сян. Юная госпожа совсем недавно вернулась домой, я могу понять её чувства. Искренность госпожи подобна глотку прохлады в знойный полдень. Лёгкость и непосредственность восхищают. ЯоЦинь прекраснейшая среди юных госпожей нашей страны. Уверен, Ву… уверен, остальные ваши племянницы многому научатся у ЯоЦинь. Нет нужды соблюдать правила.
Принц выдаёт эту тираду ленивым тоном. Совершенно точно, он развлекается и издевается над краснеющим министром.
— Быстро поблагодари его высочество! — требует дядя.
— Красавица ЯоЦинь станет нашей принцессой, нет нужды, министр.
Я. Его. Убью.
Не знаю, потерял ли он память, но дурная привычка звать меня замуж при нём.
Я хватаю чайник, наливаю пиалу до краёв. Может, чай поможет унять бушующий в душе огонь?
— Ваше высочество, эта девочка действительно не умеет себя вести.
— Министр, о чём вы? Наша принцесса хочет подать нам чай. Этот принц тронут заботой драгоценной супруги.
Чай подать?!
Я просто не могу справиться. Я держусь по единственной причине — понимаю, что без шансов проиграю бой. Приходить было ошибкой, но устоять перед соблазном и не прийти я тоже не могла.
Я срываюсь.
— В свадьбе отказано! — с яростью выдыхаю я. — Смойся!
И выплёскиваю чай принцу в его самодовольную физиономию.
Небеса, от этого простого действия я испытываю экстаз, сравнимый с удовольствием от прорыва на новый ранг.
Глава 32
Намокают тёмные волосы, чай течёт по лицу, капает с носа. Но вместо гнева снисходительная улыбка, в глазах смешинки.
Принц легко мог закрыться коконом ци, и ни одна капля не коснулась бы его, но почему-то он позволяет мне себя облить. Ещё и забавляется. Он точно сумасшедший. И… внутри всё переворачивается, когда до меня доходит, что облить его было величайшей ошибкой. Потому что именно с обливания в прошлой жизни началось наше настоящее знакомство. Что за проклятое совпадение?!
Мы с сестрой развлекались в столице империи Ю, слушали игру музыкантов в неплохой чайной. Со второго этажа открывался чудный вид на озеро. Как сейчас помню, сестрёнка подбивала меня умыкнуть младшего сына императорского казначея, а я отнекивалась, возражая, что мальчик слишком сладкий. Фыркнув, сестрёнка ушла прибрать его к лапам, а я осталась размышлять… как закогтить приглянувшегося юного феникса. Если бы я украла его и заперла в птичью клетку, разве его клан не пошёл бы на нас войной? Я страдала, разрываясь между “хочу” и “семья”… и вдруг кто-то смелый поставил на столик кувшин вина. Я вскинулась. Это был… мой феникс. Глядя на меня сверху вниз, он ухмылялся и, не скрываясь, забавлялся.
“Ни-Ни, я хочу разделить с тобой вечность и вместе идти по пути совершенствования”, — вот что он мне сказал тогда. Я задыхалась почти как сейчас. Кто на кого охотится, а?! Лезть к лисе в пасть — он сумасшедший! И только сумасшедший может предлагать вечный союз дочери враждебного клана в первое мгновение знакомства.
Я вскочила. У меня слов не было! Я хватала воздух, силясь что-нибудь сказать, но в голове звенела пустота. И единственный способ, как я могла выразить своё отношение — выплеснуть вино в его самодовольное счастливое лицо.
Феникс тогда тоже не защитился, только облизнулся: “Ни-Ни, не думал, что ты сразу же подашь мне вино. Теперь я”. И… он, мягко придерживая меня за плечи, поцеловал. Сначала поцеловал, потом мы уже вместе целовались. Когда я пришла в себя, обнаружила, что феникс сидит на стуле, а я — верхом на нём. Как я была зла!
— Ты посмела…, — воспоминания разбивает рёв дяди.
Он замахивается на меня.
Его останавливает сам принц:
— Министр Сян, вы действительно смеете поднять руку на принцессу этого принца?
Принц не закрывает меня коконом ци, вместо этого он встаёт передо мной, чтобы получить предназначенный мне удар. Дядя в ужасе отшатывается. Мне даже капельку смешно становится — настолько растерянно-непонимающее выражение у него появляется.
— Ваше высочество, разве эта девушка только что не…
— Наша принцесса, подала нам чай, но вы лишаете нас возможности его выпить.
Дядя буквально пятится.
Принц наступает до тех пор, пока дядя не оказывается на ступеньках. Шагнув назад, дядя не находит опоры и падает навзничь. Слуги успевают подхватить его, так что головой он не ударяется.
Принц сам захлопывает двери, запирает заклинанием. На створках ярко вспыхивает иероглиф, а в воздух взлетает бумажный талисман. Мы остались наедине. Принц поворачивается ко мне.
— Драгоценная супруга, этот принц не хочет отставать. Этот принц подаст вам чай.
Я понимаю, что он сейчас меня поцелует.
Я зверею.
— Ты!
— Ни-Ни, — выдыхает он на грани слышимости.
Если бы не имя из прошлой жизни… Впрочем, поцелуй спровоцировал бы тоже. Меня что угодно бы спровоцировало.