Заколдованные леса
Шрифт:
А беженки, утоливши первую жажду, обнаружили, что жители в том городе разноцветные — и домашние животные тоже, — беженки разглядывали хозяйку дома со страхом и удивлением из-за ее разноцветности, а она в ответ смотрела на беженок со страхом и удивлением из-за их одноцветности.
Беженки простояли минут пять или десять, потому что хозяйка не предложила им сесть, а потом попросились к ней в дом на отдых — на несколько дней — перед дальней дорогой.
— Откуда и куда вы идете? — спросила она беженок своим дряхлым голосом.
— Из Города Грешников
Старушка помолчала, а потом спросила:
— По какой дороге вы пришли в наш город?
— По Дороге Смерти, — ответили беженки.
— По Дороге Смерти? — Старушка в изумлении покачала головой, но тут же придирчиво спросила у беженок: — И вам не встретилось никаких опасностей на пути сюда?
— Никаких, — тихо ответили беженки.
Старую женщину поразил их ответ, потому что обычно не пройдет и двух дней, как путников убивают на Дороге Смерти вредоносные существа из окрестных чащоб.
— Я позволю вам отдохнуть у меня в доме, хотя и побаиваюсь вашей одноцветности, — мягко вымолвила старушка, — но сначала отведу вас к нашему королю с просьбой разрешить вам остановиться здесь на отдых, потому что именно король покарает вас, если вы оскорбите меня в будущем.
Горожане торопливо выскочили на улицы и шли за беженками до самого дворца, а король разглядывал их с большим испугом, когда заметил, что они, все до единой, одноцветные.
— По какой дороге вы пришли в наш город? — опасливо задал он им дежурный вопрос.
Но Симби, предводительница, нисколько не растерялась, потому что умела гладко говорить, и она безбоязненно ответила королю:
— Мы пришли по Дороге Смерти — ведь иного пути сюда нет!
— О! О! О! Ох! Неужто вы и правда пришли сюда по Дороге Смерти, где властвуют исключительно безумные бедствия, безжалостные безобразия, безнадежные болезни и проч., и проч.! — воскликнул король, и его восклицания подхватили неисчислимые толпы народа, как только они услышали, что сказала Симби.
После этого старушка поведала королю о просьбе беженок и спросила его, разрешит ли он ей оставить их у себя, прежде чем они снова отправятся в путь. Но как только жители услышали эту просьбу, они громогласно и хором вскричали:
— Да ни за что на свете! Мы запрещаем им (беженкам) оставаться в нашем городе, поскольку мы многоцветные люди, а они какие-то одноцветные существа!
И король утвердил их крики, проговорив:
— Не вы нам ненавистны, а ваша одноцветность.
Но все же он разрешил им остаться в городе, когда услышал от Симби рассказ про их лишения на пути и в прошлом. Он только приказал, чтобы каждая из беженок нашла себе посильную работу для пропитания, потому что, мол, воровки ему в городе не нужны.
С великой радостью, поблагодарив короля, беженки вернулись к старушке домой.
Старушка пустила каждую постоялицу в отдельную комнату, чтоб они там жили, потому что ее поместительный дом состоял из многих отдельных комнат. Она наказала
Они зарабатывали себе на жизнь каждая как умела, а Симби, их предводительница, которая обладала крепким телосложением, устроила ферму неподалеку от города. Это была обширная ферма с множеством самых разнообразных злаков. Но Симби и здесь поджидали бедствия.
Однажды, когда ее злаки заколосились, Симби заметила, что какие-то звери приходят издалека кормиться на ее ферму. Приметивши убыль своего урожая, Симби внимательно обошла посевы и вскоре нашла звериную тропку, которая тянулась к полю из леса, со всех сторон окружавшего ферму.
Но иной ловушки, кроме веревки или глубокой ямы на тропке, Симби изобрести не смогла. И вот она выкопала на тропке яму для ловли зверей, поедавших злаки, хотя это были вовсе не звери, а колдунные существа в обличье зверей.
И вот, значит, выкопала Симби яму и на третий день пришла ее проверять. И она увидела, к своему удивлению, что в яме сидят три вида существ, похожих на тигра, змею и крысу. Но больше всего удивило Симби, что в ловчую яму попал и охотник, который свалился туда среди ночи, решив поохотиться на зверей в темноте. И этот охотник, как догадалась Симби, был уроженец Многоцветного Города.
Сам он, так же как обманные звери, выбраться из ловчей ямы не мог. А Симби, заметивши, что он человек, хотя, в отличие от нее, многоцветный, решила помочь ему выбраться на тропу, чтобы убить потом вредоносных духов, которые принимали обличье зверей, когда отправлялись кормиться на ее ферму.
Но, пока она помогала охотнику выбраться, звери заговорили, словно бы они люди:
— Ты помогаешь выбраться одному только охотнику из нас четверых, потому что он человек вроде тебя самой, а ему, быть может, предстоит в будущем предать тебя смерти.
Так они говорили человеческими словами, но, чтобы казаться обычными существами, пищали и шипели по-зверьи — дескать, они крыса, змея и тигр.
— Помоги нам выбраться вместе с ним, — убеждали они Симби, — и мы, быть может, окажем тебе в будущем ответную помощь.
А отчаявшийся охотник, считая их за зверей, упрашивал Симби спасти его одного.
— Не обращай на них внимания, — скороговорно бормотал он, — они ведь самые обычные лесные звери, и я мигом пристрелю их всех до смерти, как только ты поможешь мне выкарабкаться отсюда.
Но Симби никак не решалась спасать только охотника из всех четверых, раз существа в обличье зверей уговаривали ее спасти их тоже.
И вот она простояла минут пять неподвижно, но потом надумала спросить у охотника, чем он отплатит ей за спасение. Потому что существа в обличье зверей, хотя и умели говорить будто люди, вряд ли смогли бы ей чем-нибудь отплатить, или, наобещавши, выполнить обещания, а значит, как она думала, не должны ее укорять, если она откажется выполнять их просьбу.