Закон девяток
Шрифт:
Она вздохнула.
— Ах, если бы… Увы, ничего не выйдет. Если в человеке нет хотя бы искорки той способности, которой у нас все наделены от рождения, он не сможет проникнуть в мой мир, а просто погибнет в момент перехода… Пусть даже получится отпереть заставу, тебе не удастся ею воспользоваться. А я… Через эти врата я смогла бы вернуться домой. Обязана вернуться…
Алекс сглотнул горький ком в горле. Подумать только: она и вправду уйдет, вправду его покинет…
— А если я не сумею разблокировать заставу?
— Мечтай дальше, —
— Ну, знаешь, это еще ничего не значит. Может, нам вообще нечего беспокоиться.
Девушка немедленно свела брови вместе.
— Как прикажешь понимать?
— Например, Каин может одержать верх, и тогда мы умрем.
К ней вернулась слабая улыбка.
— Ты все шутишь, а у меня сердце разрывается.
— Тогда ты просто обязана подарить мне еще один поцелуй.
Джекс повиновалась; предыдущие знаки нежности ни в какое сравнение не шли с этим поцелуем. Он заставил забыть обо всем; Алекс ощутил себя цельным; он словно заново родился. Впервые за всю свою жизнь он испытал настоящее, ничем не омраченное блаженство.
Наконец девушка отодвинулась, переводя дыхание. Алексу пришло в голову, что теперь он понимает смысл выражения «глаз не оторвать». Джекс была самым удивительным и совершенным созданием; он не мог налюбоваться ее женственной красотой. Даже сердце защемило.
— Ты лучше вот что скажи… — прошептала она. — У нас есть время на что-нибудь большее, чем поцелуи?
53
Он оказался прав: стодолларовая купюра убедила клерка в автосервисе принять джип на срочный ремонт. Опасаясь неприятных вопросов, Алекс был вынужден предъявить свое настоящее водительское удостоверение, потому что машина была зарегистрирована на его имя.
— Что ж, мистер Рал, — сказал сияющий клерк, выглядывая из-за стойки при въезде в бокс. — Не беспокойтесь, все сделаем в лучшем виде. Как вам позвонить?
— Извините, я забыл вчера зарядить мобильник… Давайте я сам загляну через часок?
— Лучше через два, мы за это время точно управимся. — Мужчина показал шариковой ручкой в сторону холла. — Если хотите, можете обождать вон там, а я вас позову, когда ребята закончат.
— Да мне тут надо кое-какие покупки сделать… В общем, я забегу попозже.
Алекс поблагодарил клерка и пошел на улицу, где стояла вереница машин, поджидавших очереди на техобслуживание. Сквозь приподнятые стальные жалюзи бокса виднелось свинцовое небо, такое тяжелое, что, казалось, вот-вот обрушится и придавит город.
Проходя через холл, он резко остановился, заслышав слово «Гамбург».
Телеведущий утреннего выпуска новостей рассказывал о крупном пожаре в одном из немецких отелей. Судя по всему, там не сработала сигнализация; с доставкой воды пожарными автомобилями тоже возникли какие-то проблемы. Есть все причины опасаться, что счет жертв может пойти на десятки.
— Через пятнадцать минут, но уже в Лондоне, —
Алекс обмер. В голове вихрем крутились мысли. Он постоял еще несколько минут, надеясь услышать что-нибудь еще, однако в новостях стали рассказывать о грядущем экономическом саммите, который должен был состояться в Японии.
Вспомнилась записка, которую Хал прихватил вместе с картами из номера бангорского мотеля. Там тоже шла речь о Гамбурге и Лондоне. Время событий различалось как раз на пятнадцать минут. Алекс понял: случайное совпадение исключено.
Он поспешил к выходу. Не терпелось скорее вернуться к Джекс. Вбежав в номер, Алекс обнаружил, что девушка мается, стискивая в руке конверт.
— Зазвонил телефон. Я ответила. Чей-то голос сказал, что у дежурного администратора есть письмо на имя Хэнка Крофта и что они просят заглянуть в офис. А там попросили предъявить удостоверение. Я показала ту штучку, которую для меня подготовил мистер Фентон, на имя Дженны Крофт. Они отдали мне вот это…
Джекс передала Алексу письмо. Надпись на лицевой стороне гласила: «М-ру Хэнку Крофту».
Он разорвал конверт. Внутри — одинокий, сложенный пополам листок. Алекс узнал твердый почерк; этой же рукой была написана записка, найденная Халом Халверсоном.
Джекс встревоженно закусила нижнюю губу, наблюдая за реакцией Алекса.
— Что это?
— Перечень городов… Спрингфилд, Скрантон, Роли, Тампа, Мобил, Индианаполис, Форт-Уорт, Гранд-Рапидс, Денвер, Бисмарк, Виннипег, Прово, Сидней, Бойсе, Юджин, Мехико, Бейкерсфилд. А внизу добавлено: «Прямо сейчас».
Алекс опустил листок. У него тряслись руки.
— И ты понял, что это значит? — спросила Джекс.
— Кажется, да… хотя, черт побери, лучше бы я ошибся…
Он включил телевизор. По натянутым нервам ударили крики мятущихся людей.
«Экстренный выпуск», — мигали крупные буквы в левом верхнем углу. Чуть ниже: «Террористические атаки сотрясли нацию». В бегущей строке у нижнего края экрана шли названия пострадавших городов — те самые, которые числились в присланном списке.
— …Продолжает поступать информация. В течение ближайшего часа к гражданам обратится президент, — говорила дикторша. — Мэры и губернаторы по всей стране…
Она вдруг запнулась и бросила взгляд куда-то вбок. Увиденное ее явно потрясло.
— Только что получен репортаж из Флориды… — Она кашлянула, справляясь с волнением. — В Тампе, штат Флорида, горит школа. Наш корреспондент сообщает с места событий…