Закоренелый преступник
Шрифт:
Билли повернул голову по тому направлению, откуда раздался выстрел. К нему бежал Эдди Шортер с дымящимся револьвером в руке.
– Ступай назад!
– крикнул Байрн.
– Это мое дело!
– Ни за что!
– ответил Эдди Шортер.
– Они за подлеца Грэйсона!
Солдаты действительно приближались, стреляя на ходу. Пули так и свистели вокруг обоих американцев. Грэйсон присоединился к вилластанцам. На место сражения бежали служащие, привлеченные первыми выстрелами.
Билли и Эдди твердо стояли в нескольких шагах друг от друга. Грэйсон побежал искать прикрытия. Билли
– В чем дело?
– спросил один из американцев.
Эдди рассказал им, и, когда они узнали, что дочь хозяина похищена и что душою этого дела был Грэйсон, то в американцах вспыхнула страшная злоба.
– Где эта собака?
– закричал кто-то.
– Я видел его за зданием конторы, - сказал Эдди.
– Идем!
– воскликнул другой.
– Мы захватим его.
– Веревку!
Люди говорили тихим, обыденным голосом; они казались совершенно спокойными на вид, но на всех лицах была написана непреклонная решимость. Один из них побежал обратно в помещение для служащих за веревкой. Другие медленно двинулись к заднему фасаду конторы. Грэйсона там не оказалось. Поиски продолжались. Американцы шли впереди; мексиканцы держались отдельной группой, - это их не касалось. Если американцы желали линчевать другого американца, - великолепно! Это было их дело. Мексиканцы желали остаться в стороне.
Обыскали все дома служащих, кухни, кладовые: Грэйсона не было нигде. В переднем помещении конюшни один из американцев заметил наконец, что седло управляющего исчезло. Они прошли дальше. Загородки были сняты и все верховые лошади угнаны!
Вскоре Эдди Шортер указал на невысокие холмы, видневшиеся за рекой на горизонте. Все взглянули туда: на гребень холма как раз поднимался всадник. Силуэт человека и лошади ясно выделялся на небе, освещенный утренним солнцем.
– Это он!
– воскликнул Эдди.
– Ну, и черт с ним!
– сказал Билли Байрн.
– Он больше не вернется, а гнаться за ним не стоит. Во всяком случае не теперь, когда нам нужно искать мисс Барбару. Моя лошадь на пастбище вместе с вашими. Я пойду и поймаю ее. Пойдешь со мной, Шортер? Мне может понадобиться помощь, я еще не вполне владею арканом.
Не дожидаясь ответа, он вышел на пастбище. Американцы последовали за ним. Они вместе окружили лошадей и погнали их к конюшне. Когда Билли оседлал своего пони и сел на него, он увидел, что и другие последовали его примеру.
– Мы едем с вами, - сказал один из служащих.
– Мисс Барбара была славная девушка!
Билли кивнул головой и двинулся по направлению к главному дому. Здесь он слез с лошади и вместе с Эдди Шортером и мистером Хардингом обошел вокруг дома, чтобы найти следы похитителей. Вскоре они наткнулись на место, где в прошлую ночь стояли лошади индейцев.
Отсюда след отчетливо вел вниз к реке. Минуту спустя все десять американцев
След вел через реку, через перерезанную проволочную изгородь, вверх на утесы и затем через невысокие холмы. С милю еще он был отчетливо виден, а затем вдруг исчез, как будто всадники разделились.
– Они ускакали в горы, - сказал Билли, когда остальные собрались вокруг него для совещания.
– Это были пиманы из племени Истебана. Они спрятали ее где-нибудь в горах. Нам нужно разделиться и обыскать каждую пядь земли, чтобы ее найти. Кто первый найдет, должен выстрелить, а остальные подъедут на помощь. Лучше нам отправиться парами: если убьют одного, другой может удрать и показать дорогу остальным.
Все согласились с его предложением и разделились на пары. Эдди Шортер присоединился к Билли Байрну.
– Теперь в разные стороны!
– скомандовал Билли.
– Мы с Эдди поедем прямо вперед, а вы поезжайте в обе стороны от нас. До свидания, желаю успеха!
И он быстрой рысью пустился в горы.
Оставшиеся на ферме мексиканцы собрались в кучу и начали оживленно беседовать. За отсутствием управляющего, им нечего больше было делать, как говорить о своих делах. Жалованья им не платили со времени ограбления банка в Куиваке. Мистер Хардинг нигде не мог достать денег. Правда, он получил уведомление, что деньги высланы, но было еще очень сомнительно, прибудут ли они в Эль-Оробо.
– Зачем нам здесь околачиваться, когда нам не платят?
– сказал один из мексиканцев.
– Конечно!
– хором подхватили другие.
– Здесь делать все равно нечего, - сказал первый.
– Поедем в Куиваку. Мне смерть как надоела эта проклятая ферма!
Эти слова были встречены всеобщим одобрением. Несколько минут спустя они уже мчались галопом по направлению к городу.
В Куиваке они прямо остановились у пивной и на те немногие деньги, которые у них оставались, заказали пива на всю братию.
Немного спустя в пивную вошел старый сухопарый индеец. Он был весь в пыли от долгой езды.
– А, Хозе!
– закричал один из мексиканцев из Эль-Оробо-ранчо.
– Что ты здесь делаешь, старый плут?
Хозе взглянул на мексиканцев. Его поразило, что они все в Куиваке. В Эль-Оробо не было обычая отпускать в город больше четырех служащих за раз, даже в дни получки.
– Хозе приехал купить кофе и табаку.
– Он оглянулся.
– Где же другие? спросил он.
– Американцы?
– Они погнались за Истебаном, - объяснил один из мексиканцев.
– Он похитил сеньориту Хардинг.
Хозе поднял брови, как будто в первый раз слышал об этой новости.
– И сеньор Грэйсон с ними?
– спросил он.
– Он ведь очень любил сеньориту!
– Сеньор Грэйсон удрал, - продолжал мексиканец.
– Его хотели повесить. Говорят, будто он сам подговорил Истебана.
Снова Хозе поднял брови.
– Быть не может!
– воскликнул он изумленно.
– А кто же остался на ферме?
– осведомился он через некоторое время.
– Сам сеньор Хардинг, двое мексиканских слуг да китаец, - ответил один из компании.