Залог страсти
Шрифт:
– Можешь налить и себе, – разрешил граф.
– Вы прекрасно говорите на нашем языке – и даже с бретонским выговором, – отметил мсье Раул.
– Я изучал язык с детства.
– Но будет ли так ужасно, если ваша законная королева вернется на трон? – с любопытством осведомился мсье Раул.
– В обычае Фергюссонов не ввязываться в политику. Как вы должны знать, графы в нашей стране – народ вздорный. Ни один наш король не дожил до старости. Первый Яков Стюарт был предательски убит, как и третий того же имени. Второй, четвертый и пятый Яковы пали в битвах с нашим общим врагом Англией. Только
У Марии Стюарт – доброе сердце, но я честно скажу, что эта женщина абсолютно лишена здравого смысла, – раздраженно добавил Ангус. – Ее выбор мужей, не считая вашего покойного короля, конечно, просто абсурден. Она следует велению сердца, что вряд ли можно назвать мудрым качеством в королеве. Я потрясен и расстроен тем, как с ней обошлись. Но бегство из Шотландии – ее выбор. Теперь ее сын получил корону, и хотя я сочувствую Марии Стюарт, все же буду верен королю Якову, пусть он и дитя.
– Во Франции ей многие симпатизируют, – заметил мсье Раул. – Ее очень любили во все время короткого правления.
– Да, она очаровательна, – согласился граф, медленно попивая вино, которое посчитал прекрасным.
Мсье Раул попытался вести более светскую беседу.
– Вы бывали здесь в детстве? – спросил он.
– Нет. После свадьбы с моим отцом матушка сюда не возвращалась.
Ангус снова сосредоточился на вине. Где, черт возьми, пропадает мсье Клод?
Он совершил это быстрое отчаянное путешествие не для того, чтобы наносить визиты вежливости.
В салоне воцарилось молчание. Наконец дверь открылась, и в комнату почти вбежал Пьер Клод.
Его сын издал громкий вздох облегчения, разнесшийся по комнате.
– Мсье! – приветствовал тот графа. – Я и не ожидал снова вас увидеть. Что за важное дело привело вас сюда?
– Вы приобрели у меня шато и земли несколько недель назад?
– Разумеется, – удивленно ответил мсье Клод.
– В таком случае, пожалуйста, скажите, почему граф Морей, регент и опекун короля Якова, считает, что я продал поместье Гизам? Меня обвинили в государственной измене. В попытке вернуть на трон Марию Стюарт. Как это может быть, если я продал поместье вам? Есть у вас какие-то семейные связи с Гизами, о которых я не знал? Мне пришлось бежать из страны, чтобы попытаться обелить свое имя.
У мсье Клода сделался такой потрясенный вид, что Ангус сразу понял: что бы ни произошло, француз не виновен ни в каком обмане.
– Мсье, я совершенно не понимаю, что случилось. Кто мог пойти на такое? И почему?
– Понятия не имею, кто и почему, – честно ответил граф.
– Вы оказались в очень опасной ситуации, мсье, – покачал головой мсье Клод. – И у вас есть тайный враг.
– В продаже участвовали только трое: магистрат, вы и я, – отметил граф.
– Не забывайте агента семейства Гиз, – напомнил мсье Клод. – Я точно знаю, что он покинул деревню только через несколько дней после того, как сделка была завершена.
– Если
– Милорд, – сказала по-английски Анабелла, – нашему молодому хозяину явно не по себе. По-моему, он что-то знает, но боится сказать. Допросите его. Смотрите! Видите, как он отворачивает лицо от своего отца и от вас!
Граф кивнул и резко повернулся, оказавшись лицом к лицу с мсье Раулем.
– Что вам известно об этом деле? – требовательно спросил он. – Раньше вы сказали, что не имеете со всем этим ничего общего. Теперь я уверен, что вы солгали.
– Раул! – рассерженно воскликнул отец. – Что ты об этом знаешь?
– Я ничего плохого не сделал, – нервно пробормотал молодой человек. – Какой-то незнакомец пришел ко мне с предложением и пообещал золото за мое содействие. Но услышав, чего он хочет, я отказался. И не сделал ничего дурного.
– Чего хотел этот человек? – осведомился граф.
– Попросил, чтобы я пошел с ним к магистрату и временно переписал эти земли на имя Гизов. Как только акт о продаже будет составлен, земли немедленно вернутся к нам, а я получу золото. Но я этого не сделал.
– Почему?
– Предложение было очень заманчивым. Но золота было слишком много, чтобы не понять: вряд ли это честное предприятие. Отец рассказывал, что вам предлагали за земли сумму вдвое большую, но вы все же продали землю ему. Я понял, что Гизы хотели получить этот акт с нечестными целями, – закончил мсье Раул.
– И все же этот акт существует, – покачал головой граф. – А в моей седельной сумке нашли мешочек с золотыми монетами и письмо для Марии Стюарт.
– Это магистрат, – уверенно сказал мсье Клод. – Он всегда был человеком алчным. Он подделал акт о продаже этой собственности, и, не сомневаюсь, семья Гиз хорошо ему за это заплатила.
– В таком случае я навещу магистрата, – зловеще пообещал граф.
– Я пойду с вами, – вызвался мсье Клод.
– Нет, я не позволю вмешивать в это дело вас и вашу семью, друг мой. Гизы все еще обладают определенной властью, несмотря на Екатерину Медичи, вдовствующую королеву-мать. Не стоит без нужды выступать против них. Вы и ваш сын повели себя благородно, и я благодарен вам обоим.
– Я пойду с вами, – упрямо повторил мсье Клод. – Магистрат поступил бесчестно и должен знать, что я об этом знаю. В этой деревне у меня власти больше, чем у него.
Анабелла тихо заговорила с мужем:
– Магистрат оскорбил честь этой семьи. Позвольте этому человеку пойти с вами, милорд. Это даст ему преимущество над бесчестным человеком, которого он раньше не имел. Одно это уже станет наказанием.
– Какая ты коварная душа, – хмыкнул Ангус. – Мсье Клод, вы окажете мне честь. Буду рад принять вашу помощь.
Он протянул торговцу руку в знак дружбы, и тот взял ее и пожал.
– Идемте немедленно, мсье. Магистрат только сейчас садится за обед. Мы застанем его врасплох. Он человек, способный сосредоточиться только на одной вещи, в данном случае на еде. Он будет напуган и смущен вашими вопросами, и его легко поймать на лжи, которую он станет плести, чтобы скрыть свою нечестность в этом деле.