Заложник
Шрифт:
Как отряд пойдет домой? Если только по узкой тропинке, с одной стороны которой — высоченная каменная стена, с другой — пропасть. Или нужно вообще обходить горы… В эти минуты Найл склонялся ко второму варианту. В особенности, если Правитель, как и обещал, выделит ему пауков-носильщиков.
— А они там… — вернул Посланника Богини к действительности голос жителя гор, кивающего на завал. — Они все?..
Найл кивнул.
— Твои соплеменники выпустили на наш отряд парализующий газ, — объяснил Посланник Богини. — На тебя он не подействовал. Я хочу знать, почему?
— Газ? —
Найл понял, что не добьется от него толкового ответа, но подумал, что у дурмана все-таки есть один плюс: на затуманенный мозг не действует парализующий газ. Интересно, а снотворный действует?
Найл крикнул Зару и четверых молодых пауков с Дравигом во главе, которые тут же присоединились к Посланнику Богини.
— Разгребите завал и вытащите мне хотя бы одного жителя гор, — кивнул Найл на груду камней, под которой были погребены маленькие человечки и большинство местных пауков. — По-моему, кто-то из нападавших остался жив.
Не задавая никаких вопросов пауки и девушка-охранница бросились выполнять задание Найла. Вскоре пришло сообщение:
— Тут только один живой.
— Копайте, — ответил Найл. — Только осторожнее.
Через несколько минут Дравиг позвал Найла к месту раскопанного пауками завала.
Посланник Богини велел одному из молодых пауков наблюдать за товарищем Берга, а сам оглядел лежащего без движений окровавленного жителя гор. Подключившись к его сознанию, Найл понял, что тот не только жив, но и слышит все, что делается вокруг него, а, значит, в состояний отвечать на вопросы. Ну и живучий, подумал Найл.
Посланник Богини снял с лица парня маску и внимательно оглядел ее. Это оказался усовершенствованный вариант противогаза, сделанный из каких-то мягких тканей, которые, кстати, предохранили лицо маленького человечка, когда его заваливало камнями. На лице не осталось даже ни одной царапины, зато ноги и руки были переломаны. Но особой боли житель гор не испытывал, что понял Найл, читая его мысли. Странно. Не исключено, что маленькие человечки использовали какой-нибудь хитрый сок или порошок, решил Посланник Богини: чтобы люди не боялись сражаться с врагом, чтобы добавить им храбрости, чтобы они даже ранеными могли добраться до своего логова. Однако Найл не верил, что благодаря какому-то дурману пауки не почувствовали маленьких человечков.
Тут должно было применяться какое-то другое средство и Посланник Богини намеревался выяснить, какое именно.
— Добей меня! — попросил в голос житель гор.
— Зачем? Я, наоборот, отправлю тебя в паучий город, в один из медицинских центров, чтобы тебя там вылечили.
— Для чего? — донесся до Найла вопрос, заданный теперь Дравигом. Все остальные пауки также недоумевали.
— Да чтобы как следует допросить его! — ответил Найл Восьмилапым, послав ментальный импульс.
Но маленький человечек просил его добить.
— Я сделаю это, если ты ответишь на мои вопросы.
— Я не стану отвечать на твои вопросы.
Найл повернулся к Заре и попросил привести к раскопанному завалу приятеля Берга. При виде изгнанного из племени любителя дурмана лицо раненого исказилось ненавистью и он стал осыпать парня проклятиями, но на того это никак не действовало: он дошел уже до той стадии, когда ему наплевать на все, кроме получения очередной маковой коробочки.
— Ты понимаешь, что мы уже многое знаем? — снова обратился Найл к лежащему на камнях раненому, кивая на товарища Берга. — Скажи: почему на него не подействовал газ?
— Я не понимаю, почему он не подействовал на тебя, — раненый внимательно смотрел на Найла, не отвечая на его вопрос.
Посланник Богини прочитал в его мыслях удивление. Газ должен был усыпить всех, кто стоял лагерем у подножия скалы, но почему-то Посланник Богини, сбежавшая от маленьких человечков девушка, бывший соплеменник раненого и пять пауков остались невредимыми. Подобное житель гор никак не мог объяснить. Не доходило это и до приятеля Берга, который в общем-то уже пришел в себя и знал о воздействии газа на организм, не защищенный маской. Товарищ Берга искренне поражался собственным способностям, размышляя больше о них, чем о Посланнике Богини и членах его отряда.
— Как долго длится действие парализующего газа? — спросил Найл у раненого.
— А причем тут парализующий газ? — откровенно удивился он. — У нас нет никакого парализующего газа. Есть снотворный. Его мы покупаем в обмен на наши травы и коренья у гигантских муравьев. Парализующего газа у нас нет, — повторил он.
— Что?! — воскликнул Найл и глубоко задумался, а затем вспомнил выбегавших из туннеля маленьких человечков с контейнерами, только собиравшихся их открыть. Найл не дал им этого сделать, использовав жнец. То есть снотворный газ жители гор не выпускали?
Так был парализующий газ или нет? Или использовалось какое-то другое средство?
— Ты не убьешь меня, если я отвечу? — уточнил житель гор.
— Если ответишь на все мои вопросы. Маленький человечек тяжело вздохнул и сказал Найлу:
— По-моему, ты что-то путаешь. Мы используем снотворный газ. Ты называешь его парализующим. В твоих землях используется это слово?
«Действие газа другое!» — хотел крикнуть Найл, но сдержался, слушая жителя гор.
— Но если я все правильно помню, мы даже не успели его выпустить. Это был резервный запас… Несколько наших остались в туннеле с контейнерами. Вон взгляни — один контейнер так и валяется закупоренный, — житель гор кивнул вправо. — Значит, не успели…
— Что вы пили перед атакой? — спросил Найл. — Или нюхали?
— Священный эликсир. Только наш колдун знает его рецепт и передаст его по наследству своему сыну. Он готовится из сока нескольких растений. Я не могу сказать тебе, каких и какие нужны пропорции. Нам дают выпить его перед схваткой с врагом. Священный эликсир помогает лучше переносить боль и делает нас храбрее.
Это Найл уже и так понял. Вот только до рецепта ему, к сожалению, не добраться…
Больше спросить он ничего не успел. Собрав последние силы, раненый гневно закричал: