Заложник
Шрифт:
— Тэлли!
Тэлли резко повернулся на голос, и увидел стоящую в дверях Мартин. Она была в шлеме, на боку висел пистолет.
— Ты их нашел?
Он подошел к ней. Дым стал гуще. В дальнем конце коридора Тэлли увидел пламя.
— Где Джонс?
— Они перевернули кабинет вверх дном. Им не удалось найти диски.
— Мальчик принес их в свою комнату.
Тэлли показал ей диски. Он хотел выбраться наружу, чтобы не встречаться с Джонсом, и шагнул в сторону лестницы. Мартин схватила его за руку и вытащила пистолет.
— Отдай
Тэлли поразил ее тон. Потом его взгляд скользнул на пистолет Мартин и вернулся к ее лицу. Она с тревогой смотрела на него.
— О чем ты говоришь?
— Отдай мне диски.
Он посмотрел на пистолет и понял, что Бенца купил ее со всеми потрохами.
Тэлли покачал головой.
— Когда они успели связаться с тобой?
Она сняла пистолет с предохранителя.
— Отдай мне диски, Тэлли. И ты получишь свою семью.
Он знал, что она лжет. Тэлли не сомневался, что, как только Бенце не будет грозить непосредственная опасность, всякий, кто хоть что-нибудь знает об отношениях между Смитом и Сонни Бенцей, умрет.
Тэлли отступил назад, прижимая диски к груди. Как только Мартин получит диски, она его прикончит. Так будет проще всего.
— Где Джонс?
— Он все еще внизу. Он ничего не знает.
— Что ты собираешься делать, Мартин? Рассказать им, что меня пристрелили по ошибке? Попытаешься все свалить на Крупчека и Руни?
— Если потребуется.
— Сколько они тебе платят?
— Больше, чем ты себе можешь представить.
Она подняла пистолет.
— А теперь отдай мне диски.
Пламя подобралось к лестнице в дальнем конце коридора. Сквозь дым Тэлли увидел, как что-то движется вдоль коридора.
— Отдай мне диски, Тэлли. Только так ты сможешь выйти отсюда живым.
Тень приподнялась над полом.
— Руни жив.
Она на миг отвела глаза в сторону, но потом ее взгляд вновь остановился на Тэлли. Мартин ему не поверила.
— Отдай мне диски!
Деннис Руни, пошатываясь, шагнул в полосу света, все его тело было залито кровью, но он сумел отыскать свой пистолет.
— Мартин!
Она повернулась, но было уже поздно. Руни выстрелил прежде, чем она успела направить на него свое оружие. Что-то ударило Тэлли в грудь. Следующая пуля угодила в бедро Мартин, а третья попала ей в щеку под правым глазом.
Мартин продолжала медленно разворачиваться, но Тэлли выхватил свой пистолет и выстрелил.
25
Суббота, 2 часа 41 минута
Тяжелая пуля из армейского пистолета Тэлли отбросила Денниса Руни от стены, на которой остался длинный кровавый след. Руни рухнул на пол, и Тэлли поставил колено ему на грудь, отбросив в сторону его оружие. Однако на сей раз парень действительно был мертв. Тэлли прислушался, не поднимается ли кто-нибудь из отряда Джонса по лестнице, но до него доносился лишь шум пожара.
Он связался по рации с Миккельсон.
— Дети у тебя?
— Мы слышали выстрелы!
— Дети у тебя?
— Да, сэр. Они в безопасности.
— Агенты ФБР вынесли раненого. Трое из них находятся сейчас в фургоне.
— Да, все именно так. Мы их видели.
Тэлли быстро перебирал варианты. Он перешел в атаку, нужно заканчивать с Джонсом. Время становилось его врагом. Он должен перенести схватку на территорию Часовщика и воспользоваться преимуществом, которое у него появилось.
— Возьми Йоргенсона и Купера. Если Ларри вернулся, то и его тоже. Арестуйте всех троих в фургоне. Заберите у них рации и сотовые телефоны, наденьте наручники и не разрешайте ни с кем входить в контакт.
— Арестовать агентов ФБР?
— Они не из ФБР. Арестуй их, Микки. Они вооружены и опасны, так что будь осторожна. Пусть кто-нибудь отвезет их в тюрьму, но не разрешай им ни в коем случае никому звонить, ни прессе, ни адвокатам, никому. И никому о них ничего не рассказывай. Ты меня поняла?
— Конечно, сэр.
— И будь наготове.
Теперь все зависело от того, с какой скоростью он будет действовать. Часовщик может узнать, что его люди арестованы, но полученная им информация будет обрывочной и противоречивой. Не понимая, что произошло и почему, он не станет трогать Аманду и Джейн до тех пор, пока не выяснит все подробности. Тэлли очень на это рассчитывал. Он рисковал своей семьей. Однако у него был один шанс их спасти — начать действовать до того, как Часовщик догадается, что делает Тэлли.
Он спрятал диски под жилет и побежал к лестнице. Огонь уже охватил ступеньки и взбирался вверх по стенам. Над оранжевым пламенем клубился дым. Тэлли осторожно спустился по лестнице и подошел к двери кабинета как раз в тот момент, когда один из людей Джонса выходил наружу. Тэлли навел на него пистолет и приложил палец к губам, а затем быстро забрал у него оружие, надел наручники и втолкнул в кабинет.
Джонс осматривал пол вокруг письменного стола, луч его фонарика с трудом разгонял темноту; все ящики письменного стола были вытащены, их содержимое разбросано на полу. Второй человек снимал книги с полок.
Тэлли направил на них пистолет. Он уже больше не чувствовал жара от огня; адреналин кипел в его жилах, сердце сжималось от страха, он полностью сосредоточился на стоящих перед ним врагах.
— Руки на голову, переплетите пальцы и повернитесь ко мне спиной.
— Какого дьявола ты делаешь?
Его напарник схватился за МР-5, но Тэлли выстрелил из своего тяжелого пистолета, и пуля пробила жилет. Тэлли делал десять тысяч тренировочных выстрелов в год в течение всех лет своей службы в спецназе. Его действия были доведены до автоматизма.