Заложники Волка
Шрифт:
За окнами послышался слабый свист опускающегося катера.
– Вот и моя сестрица, – улыбнулся Ломбарди. – Кто имеет что-то добавить? Пока она еще не здесь?
– Мы должны ее встретить, – обеспокоился Фарж. – Господин генерал?
Монсальво молча кивнул и махнул рукой, призывая за собой всех остальных.
Леди Роксана прибыла в сопровождении двух молодых офицеров с эмблемами «синих львов». На приветствие Монсальво она ответила вымученной улыбкой и поспешила наверх. Йоргу почудилось что-то неладное, но о чем пойдет речь, он, разумеется, не мог и представить.
– Мне кажется, я
– Три года назад я находился очень далеко от Кассанданы и занимался совсем другими проблемами, – отчеканил Ломбарди. – Это очень легко проверить.
– Я это понимаю, но вряд ли ты убедишь Санчеса. Когда он понял, что тебя выкрала Контора, то чуть не сошел с ума от бешенства.
– Товаром были дневники экспедиции? – скривился Эдвин. – О да, до меня начинает доходить… А Санчесу не интересно, каким образом они попали в руки Лупиньо?
– Я полагаю, он уверен, что тут тоже не обошлось без Конторы.
– Но помилуйте, миледи, – взвился Монсальво. – Не кажется ли вам, что флотская привычка винить нас во всех смертных грехах не слишком продуктивна?
– Ах, оставьте! – отмахнулась она. – Ваша страсть к наведению порядка где надо и где не надо иногда стоит нам весьма дорого…
– Однако в том-то все и дело, – Детеринг встал и потянулся за кофе, – что сделку сорвал именно Лупиньо, а не кто-либо иной.
– Что?! – почти хором произнесли леди Роксана и Монсальво.
– Именно то, что я сказал. Дневники экспедиции Лафоша были ему куда нужнее… но пока были живы братья Тейшейра, которые, очевидно, здорово помогали флотской разведке своими обширными связями в среде контрабандистов, добраться до материалов ему что-то мешало. Или кто-то, но об этом мы уже вряд ли узнаем. Поэтому Лупиньо подставил братьев, а заодно и грохнул полковника Гофмана с еще несколькими офицерами. Пока это все только мои предположения, но, глядите-ка, картинка начинает потихоньку складываться!
Роксана Барилари посмотрела на него долгим взглядом, от которого у Йорга заныло в животе. В глазах леди командующей ему то и дело чудилось какое-то мистической безумие, заставляющее погружаться в них все глубже и глубже. Казалось, еще миг – и сама она превратится в поток живого темного пламени.
– В этом что-то есть, майор, – задумчиво произнесла леди Роксана. – Но все же тебе, – она снова повернулась к Ломбарди, – следует оставаться на Кассандане до тех пор, пока Харлан не сможет подобрать аргументы в твою защиту.
– Нет, – помотал головой Эдвин. – Спасибо, но в такой заботе я не нуждаюсь. Я надеюсь добыть то, чего мне не хватает. А может, и кое-что еще. И пусть Санчес вместе со своими экспертами-махинаторами идут к черту. Харлан и так не даст меня в обиду.
Леди Роксана подняла брови.
– Ты самонадеян, но у тебя, как правило, все получалось… будем надеяться, что получится и теперь. Я уже устала от всего этого. Не думай, что мне легко было лететь сюда.
– Я понимаю и благодарю тебя. Но – скажи, сестра, ты привезла мне имя?
– Имя… – Она помедлила, словно вспоминая что-то. – Джон Пибоди, вот его имя. Он служил на Пройссе, а родом отсюда, с Кассанданы, – и это все, что я смогла добыть, потому что больше не знают даже мои парни: все данные в Метрополии. Надеюсь, вам это чем-нибудь поможет.
Она поднялась, и мужчины вскочили следом, однако леди Роксана остановила их короткой улыбкой:
– Меня проводит только брат. Хорошей вам охоты, джентльмены, вы были очень милы. А майор Детеринг, – и она снова бросила на Йорга свой странный взгляд, – как всегда, неподражаем.
Йорг уже не слышал ее слов. Едва леди Роксана, сопровождаемая Эдом, вышла из кабинета, он уселся за письменным столом у окна и развернул в пол-экрана свой служебный инфор. Поиск полного досье профессора Пибоди не занял много времени. На изгибы его биографии Йорг уже не смотрел, а нырнул в ветвь «Родословная». Двоюродный братец Джон Эштон Пибоди, четырнадцатью годами младше Дуга, обнаружился сразу же: «Закончил инженерный факультет Академии ВКС «Норд»…
И ничего более.
Йорг закусил губу. Отец Джона, Фрэнк, принадлежал к младшей ветви семьи, владевшей когда-то значительными активами в угольной отрасли Кассанданы, в том числе и на острове Эллис. После войны, однако, дела его расстроились, и скончался он на небольшой ферме к северу от столицы, которую вынужден был приобрести «по причине сложного финансового положения» – попросту говоря, Фрэнсис Пибоди умер в больших долгах, отдавать которые предстояло единственному сыну.
– Не-ве-ро-ят-но… – пробормотал Детеринг.
Определить местонахождение достопочтенного доктора Дуга Пибоди было несложно: по распоряжению Монсальво оперативный дежурный Резидентуры набрал его номер, коммуникатор ответил, оперативный сбросил – а на инфоре генерала уже высветилась локализация. Пибоди был дома.
– Кого ты возьмешь с собой? – спросил Монсальво у Детеринга, который уже переодевался в серый костюм, обычно обретающийся в необъятном багажнике его «Блюстара».
Йорг помотал головой, но лорд Густав тотчас же поднял руку в привычном предупредительном жесте:
– Я не сомневаюсь, что ты справишься с ним в любом случае, но все же мне нужна страховка. Здесь достаточно людей. Макс, – он повернулся к Фаржу, – распорядись, пожалуйста.
– Разумеется, ваша милость.
Детеринг сморщил нос, но отказываться было бесполезно. Когда он спустился вниз, возле его машины стояла рыжеволосая девушка в черной повседневной форме, но с мечом на поясе.
– Первый лейтенант Яна Сташинска, – отрекомендовалась она. – Подполковник Фарж приказал мне сопровождать вас. Могу я поинтересоваться, в чем будет заключаться моя задача?