Заметки о Ленине (Сборник)
Шрифт:
Назвать Вильгельма II - немецким Николаем II - это значит не только уподобить их друг другу, - сколько перенести все в русский лексический план. При этом здесь "Николай II" - не есть, конечно, именно "Николай II", - а только самая конкретная, самая ассоциативно богатая конкретизация слова "царь, самодержец" и т. д. произведенная в специфически русском и современном лексическом плане. Такие "переводы" обладают такой огромной снижающей предмет с читателем силой, что все остальное в статье, что относится к Вильгельму II и немецкой буржуазии - будет окрашено всей ассоциативной живостью русской лексической среды.
Таковы же и следующие примеры лексической окраски, ведущей к быту:
"Дохозяйничались господа из Временного Правительства".
(К чему ведут контр-рев. шаги Вр. Правительства. Правда, N 43, 17 г.).
Самый удобный
Подобно тому, как рифма в стихах связывает между собою не только окончания слов и не только рифмующие слова, но и целые стихи, строки, кончающиеся этими рифмами, - так и образ соединяет в сознании не только два данных понятия, два данных слова, - но приводит в связь два целых лексических единства, которые в свою очередь - каждое ведет к разным лексическим средам:
"Рядом с этим Правительством, - в сущности, простым приказчиком миллиардных "фирм": Англии и Франции с точки зрения данной войны, - возникло новое...
.....Русский капитал есть лишь отделение всемирной "фирмы", ворочающей сотнями миллиардов рублей и носящей названия: "Англия и Франция".
(Первый этап первой революции, т. XIV. с. 10).
Здесь даны образы: Англия и Франция - фирмы; Временное правительство - приказчик. Этот образ развернут: Англия и Франция - не только фирмы, но и "миллиардные фирмы", "фирмы ворочающие сотнями миллиардов рублей"; при чем во второй фразе образ дается в сгущенном подчеркнутом виде: "фирмы, носящей название Англия и Франция" - и таким образом слово "фирма" - дает тон, превалирует над второй частью образа; "Англия" и "Франция" - это уже не "фирмы", а только "названия фирм". Эти лексические единства: "фирма", "приказчик" - ведут ассоциативными нитями очень далеко в толщу повседневного буржуазного быта, - и очень сильно лексически окрашивают все, что после этого говорится еще об Англии и Франции и внешней политике Временного Правительства.
Второй словарный прием, который здесь отмечу особо, - это прием лексической конструкции.
Здесь для Ленина характерно употребление единственного числа в собирательном значении (американец вместо американцы, рабочий вместо рабочие). Этот прием делает фразу конкретнее.
"Рабочий говорит" и "рабочие говорят", во втором случае множественное число лишает подлежащее конкретности, вносит в значение оттенок обобщенности, не конкретное множественное число "рабочие", а обобщающее: - рабочий класс".
Между тем "рабочий" - хотя и собирательное, но единственное число делает его конкретным.
Вместе с тем "рабочий говорит" конкретнее и во временном отношении, чем "рабочие говорят".
Второе - общее, оно не имеет в виду настоящий момент (можно заменить его: "в рабочих слоях говорят, утверждают"). Эта конкретность единственного числа позволяет развертывать общие утверждения в форме конкретных сцепок: Ср.:
"Мира без аннексий и контрибуций нельзя заключить, пока вы не откажетесь от собственных аннексий. Ведь это же смешно, это игра, над этим смеется в Европе каждый рабочий, - он говорит: на словах они красноречивы, призывают народы свергать банкиров, а сами отечественных банкиров посылают в министерство". (Всер. Съезд Советов Р. и С. Д. X 260).
Еще яснее этот прием на следующем примере:
"...Американец с точки зрения купца спрашивает: "заплатят или не заплатят" - и отвечает опять-таки с точки зрения совершенно делового коммерческого расчета": заплатить не из чего. И даже 20 к. за рубль не получишь. (Речь на митинге в ПБ 13/III-19 г.).
Здесь этот прием усилен еще вводом цифр. Этот ввод примерных цифр также характерный прием лексического упрощения, очень частый у Ленина: Ср.:
"Вы говорите, что они (рабочие и крестьяне) должны быть равны. Давайте взвесим, рассчитаем. Возьмите 60 крестьян и 10 рабочих. У 60 крестьян есть излишек хлеба. Они ходят оборванные, но у них есть хлеб. Возьмите 10 рабочих. После империалистической войны они оборваны, измучены, у них нет хлеба, топлива, сырья. Фабрики стоят. Что же они равны по-вашему? 60 крестьян имеют право решать, а 10 рабочих должны подчиняться. Великий принцип равенства, единства трудовой демократии и решения большинства!
(Об обмане народа лозунгами свободы и равенства, XVI, 215).
Примерные числа вместо простого множественного числа "рабочие" и "крестьяне" - конкретны, потому что уточняют отношение.
Но они конкретнее действительных чисел, потому что большие числа не ощущаются, - и они должны быть упрощены, схематизированы - для того чтобы стать ощутимыми числами с ощутимыми между ними отношениями. В этом отношении любопытно происходящее в массах упрощение денежных чисел. Так, 50 миллиардов будет не только 50 тысяч в разговоре, но и 50 рублей (или 50 копеек). Здесь "миллиард" уже не число, а единица, и чем она проще, тем удобнее. Поэтому 60 крестьян и 10 рабочих удобнее, "конкретнее" чем 60 миллионов крестьян и 10 миллионов рабочих. (Поэтому газетное известие о единичной гибели - конкретнее чем известие о гибели тысяч).
Особенно важно это, конечно, там, где дело идет не об абсолютных числах, а об отношении между ними, о составлении двух величин (притом неточных).
"Демократы цивилизованных стран вооруженные до зубов, боятся однако появления в какой-нибудь стомиллионной свободной республике, в роде Америки, каких-нибудь ста большевиков; это такая зараза. Борьба с сотней выходцев из голодной, разоренной России, которые станут говорить о большевизме, оказывается демократам не под силу".
(Речь на митинге в ПБ 13/III-19 г.). 7.
Речь Ленина - упрощенная, сниженная, вносящая в традицию ораторской речи и политической литературы быт, - и потому необычно динамичная, влияющая, - есть новый этап в революции этих речевых конструкций: отдельные черты ленинского стиля - восходят к особой традиции.
Откуда идет ленинская речь, где ее исторические зародыши и корни это особый вопрос. На его резких порою каламбурных формулах*1 в особенности же на полемических языках (ср. "оголение бонапартизма", "обкрадывание демократизма при лицемерном соблюдении внешности демократизма"), ("о героях подлога") ("детская болезнь левизны") и на названиях полемических статей - отразилась большая западная традиция революционного стиля; из русских именно на полемический стиль Ленина несомненно влиял стиль Герцена, в особенности намеренного вульгаризированный стиль его маленьких статей в "Колоколе" - с резкими формулами и каламбурными названиями статей. Но эта традиция была освежена вводом небывалого свежего лексического материала. Этот лексический материал сдвигает речь Ленина. Характер этого лексического материала находится в тесной связи с полемическим отношением Ленина к словарю противников: с его острым анализом лексического единства, (разоблачение "гладких" слов-мошенников, снятие "ореолов"), с разрушением "высокой" лексической окраски, наконец, с высвобождением движущейся, эволюционирующей вещи из-под схематического и неподвижного слова. _______________
*1 Ср.: "Социалисты", высказывающиеся против "диктатуры вообще" и душой и телом стоящие "за демократию вообще". Тезисы и доклад о буржуазн. демократ. и дикт. пролетариата. 4. VII-19 г.).
"Свободная торговля хлебом - это значит свобода наживаться для богатых, свобода умирать для бедных".
(Ответ на запрос крестьянина. Правда 19 г. N 35).
Борис Томашевский.
КОНСТРУКЦИЯ ТЕЗИСОВ.
В наши годы увлечения поэтикой совершенно забытой дисциплиной является сестра поэтики - риторика. Даже самое слово это звучит для нашего слуха как-то "неприятно" (реторика - риторика). Меж тем совершенно несомненно, что поэтика (т.-е. дисциплина, изучающая конструкцию словесно-художественных произведений) может развиваться нормально лишь на сравнительном базисе изучения реторики (соответственно на не-художественных словестных произведениях. Обычное противопоставление "поэзии" и "прозы"). Эта потребность в сравнительных экскурсах, при отрицании законности существования реторики, приводит к тому, что проблемы реторики рассовываются по смежным дисциплинам. В части языка проблемы реторики отошли к лингвистике (к сравнительно узкой сфере этой науки - к стилистике), в области мотивировки - эти проблемы вчитываются в логику и психологию, и от этих трех дисциплин поэтика ждет сравнительных указаний. Вместо ясного, хотя может быть терминологически и неудачного, противопоставления старой схоластической науки "поэзии" и "прозы", мы, склоняясь к путям лингвистики - выдвигаем другое противоположение - "практический" и "художественный" язык, хотя это противоположение не покрывает всех проблем конструкции словесных построений, касаясь исключительно сферы языка, во-вторых оно не соответствует и границам деления "поэзии" и "прозы", ибо "прозаический" язык быть может не менее "поэтического" следует противоставить "практическому".