Замкнутый круг
Шрифт:
— Марко Версетти был отравлен, — сообщил Кайл.
— Ты в этом уверен?
— Абсолютно. Только доказать, что это сделала Глория будет невозможно — они в тот день даже не встречались, хотя Глория звонила своему любовнику незадолго до его смерти.
— Звучит не слишком вдохновляюще. То, что она ему звонила, не значит ровным счётом ничего. Я надеюсь, это не все новости?
— Нет. Мне удалось узнать кое-что интересное, что, на первый взгляд, не имеет отношения к делу.
— И что это?
— Деньги Герберта Майерса. Именно из-за них Глория и расправилась со своим мужем.
Разочарованию Алана не было предела. Он и без Кайла знал о мотиве Глории. Да что Алан — об этом знали абсолютно все, о чём свидетельствовали смелые заявления в прессе.
— Вы
— А что же ты имел в виду?
— Это крайне деликатный разговор, и он касается личности покойного Герберта Майерса. Речь пойдёт о подлоге, финансовых махинациях, и о кое-чём ещё похуже.
О том, что у покойного Герберта Майерса совесть нечиста, Алан подозревал и раньше. Нельзя скопить огромное состояние, и при этом остаться чистеньким. Таков негласный закон любого бизнеса.
— Рассказывай, — всё же сказал Вебстер.
Кайл поведал Алану, что 10 лет назад Герберт Майерс вместе со своим ныне покойным деловым партнёром провели крупную аферу. Партнёры открыли фиктивную фирму, затем обокрали вкладчиков и объявили себя банкротами. Главный бухгалтер и подставное лицо, на которое была зарегистрирована фирма, отправились за решётку, в то время как личность настоящих организаторов аферы так и не была установлена. Подельники украли у доверчивых вкладчиков более 80 миллионов дакейров. По всей видимости Герберт Майерс не захотел делить эти деньги на две части, и разделался со своим партнёром, хотя официальная версия гласила, что это было самоубийство.
— Всё это конечно очень познавательно, но какое отношение это имеет к делу? — прервал Алан рассказ Кайла.
— Украденные миллионы не были нигде задекларированы. Майерс хранил их в неустановленном месте, будто опасаясь, что если пустит их в ход, его сразу же уличат в той афере. К сожалению, мне не удалось узнать где именно он хранил деньги.
— Понимаю. Ты хочешь сказать, что Глория узнала про деньги, выпытала их местонахождение, а затем разобралась с мужем?
— Это один из вероятных сценариев. Но существует вероятность, что Глории неизвестно где именно спрятаны деньги. Если это действительно так, я знаю как заманить её в ловушку.
— Я тебя внимательно слушаю.
— Дженнифер Майерс должна сообщить Глории, что ей всё известно про деньги. Глория обязательно попытается её устранить, как она устранила Марко Версетти, и тогда…
— Даже думать об этом забудь. Это слишком рискованно. Где гарантии, что Глория не доберётся до Дженнифер?
— Если всё грамотно спланировать…
— Нет! Придумай что-нибудь другое!
Кайл не стал настаивать, хотя и было понятно, что предложенный вариант — наиболее оптимальный. Затем он рассказал, что Глория наняла для себя кучу телохранителей, которые следуют за ней по пятам, и даже пояснил, услугами какого охранного агентства воспользовалась вдова. Вебстер не счёл данные подробности интересными, и приказал Винтерсу копать дальше. Кайл сказал, что обязательно нароет что-нибудь ещё.
— Вы ведь знаете где сейчас находится Дженнифер Майерс? — как бы невзначай поинтересовался Винтерс.
— Это не имеет отношения к делу! — возразил Алан, недовольный тем, что частный детектив не оставляет попыток использовать Дженнифер в качестве приманки.
— Значит знаете. Попытайтесь узнать что именно ей известно о вышеупомянутых деньгах, но постарайтесь сделать это как можно деликатнее. Если Дженнифер не знает каким негодяем был её покойный отец, то пусть и дальше пребывает в блаженном неведении.
— Я обязательно с ней поговорю. Кто ещё знает о деньгах, кроме тебя, и возможно, Глории?
— Вы, а также ещё надёжный один человек. По поводу него можете не волноваться — он будет держать язык за зубами.
— Очень на это надеюсь. Как только узнаешь что-нибудь интересное, сразу же сообщи мне.
— Гарт, на выход! — приказал конвоир.
Малкольм Гарт перестал дубасить своего сокамерника, и подошёл к решётке. Конвоир открыл дверь, и приказал следовать за ним. Малкольм ждал этого дня долгих четыре года. До заключения под стражу Гарт был профессиональным наёмником, связавшимся с пиратами. Действуя бок о бок с бандитами, Малкольм нападал на транспортные суда, захватывал заложников, угонял транспорт. Во время каждого налёта наёмники не оставляли в живых ни одного свидетеля, поэтому полиция долго не могла установить личность налётчиков. Однако во время одного рейда случилась промашка: один из челнов экипажа надел скафандр и вылетел в открытый космос. Наёмники забрали с корабля всё необходимое, а перед уходом запустили систему самоуничтожения. Выжившему удалось отлететь на безопасное расстояния, и остаться незамеченным. Дрейфующего в безвоздушном пространстве человека случайно обнаружил пилот круизного лайнера. Мужчину доставили в больницу, и после выписки он рассказал что именно случилось на его корабле, и как выглядели люди, напавшие на судно. После того как личность Гарта была установлена, Малкольм пробыл на свободе чуть более одного месяца. Суд приговорил Малкольма к длительному тюремному заключению, а судья от себя добавил, что таким людям как Гарт не место на свободе. Используя подкуп и запугивание, а также помощь от благодарных клиентов, люди Гарта сумели добиться условно-досрочного освобождения своего лидера, и теперь Малкольм выходил на свободу с чистой совестью. Малкольму выдали его вещи, и сопроводили до ворот. За пределами тюрьмы Гарта встретили его люди. Первым делом Малкольм посетил бар, и устроил смачную попойку. Безудержное пьянство длилось несколько дней. Придя в себя, Гарт со своими парнями взялся за простенькое дельце, и смог заработать деньжат, однако звонкая монета не радовала его так сильно, как раньше. Наёмник жаждал отомстить людям, из-за которых он провёл последние четыре года за решёткой. Пообщавшись с информатором, Малкольм узнал адрес одного из своих обидчиков, и вместе со своими людьми отправился по указанному адресу.
Наслаждаясь заслуженным отдыхом, и попивая коктейль на берегу моря, Пирс решил, что стоит почаще отдыхать. Солнце, море, песок, полуголые улыбающиеся девицы, и прохладительные напитки — о чём ещё можно было мечтать? Лёжа на песке и загорая, Адамс поправил солнцезащитные очки, и прикрыл глаза. Блаженный отдых был прерван телефонным звонком. Вытащив телефон из кармана лежащей в сторонке рубашке, Пирс увидел номер, принадлежавший его собрату по ремеслу. Пять лет назад Билл Кемп был лихим охотником за головами, а сейчас стал опустившимся алкоголиком, задолжавший всем, кому только было можно. Пирс придерживался принципа «моя хата с краю», и не лез к другим с советами, однако увидев плачевное состояние Кемпа, Адамс попытался ему помочь, да только все его старания ни к чему не привели.
«Билл опять будет клянчить денег взаймы», — подумал Адамс, отвечая на звонок.
— Пирс, мне очень нужно с тобой встретиться! — испуганно выпалил Билл, и, судя по голосу, он был абсолютно трезвым.
— Может в другой раз? Мне сейчас немного не до тебя, — ответил Адамс, поглядывая на попу прошедшей мимо него сексуальной брюнетки в коротком топике.
— Дело не терпит отлагательства. Это вопрос жизни и смерти, причём не только моей, но и твоей!
— А ты не преувеличиваешь? — спросил Пирс, неохотно приподнимаясь.
— Я абсолютно серьёзен. Приезжай ко мне домой, и всё узнаешь!
— Да что стряслось?
— На месте узнаешь. Поторопись, пока ещё не поздно! — взволнованно проговорил Кемп, и повесил трубку.
«Похоже действительно стряслось что-то серьёзное», — подумал Пирс, и начал одеваться.
Жил Кемп в многоэтажном доме на западном побережье, поэтому путь не занял у Пирса много времени. Поднявшись на второй этаж, Адамс хотел позвонить в дверной звонок, но заметил, что дверь не заперта. Войдя в квартиру, Пирс отправился в гостиную, и обнаружил там Билла, лежавшего на полу в луже собственной крови, и трёх бандитов с пистолетами. Прежде чем Пирс успел что-то сделать, кто приставил к его затылку пистолет.