Замок и ключ
Шрифт:
Я подумала о Хизер, о том, как встретила ее в магазине, где мы покупали рыбок для пруда. «Я рада, что вы с Нейтом друзья», — сказала она.
— Она беспокоилась за тебя.
— У меня все нормально.
Я невольно отмечала эти слова всякий раз, когда он их повторял.
— До окончания школы осталось полгода, а потом буду работать в лагере, тренером по плаванию. После поступлю куда-нибудь учиться, и все.
— И все, — повторила я.
— Да, в колледж или куда-нибудь еще. Только бы уехать отсюда.
— И быть свободным как птица.
—
Нейт посмотрел на меня, и я вспомнила, как мы стояли здесь раньше, как он забрал у меня ключ. Впервые за много дней я испытала ощущение близости и удивилась: ни когда я жила одна в желтом коттедже, ни в самом начале моего пребывания у Коры мне не приходило в голову, что я подпущу кого-нибудь так близко.
— Я хочу сказать, — продолжил Нейт, — ты же терпела, пока жила с матерью, хотя тебе доставалось. Просто ждала, когда сможешь уехать. Ты меня понимаешь, да?
Да, так оно и было. Я мечтала стать свободной и до недавнего времени охотно бы согласилась с Нейтом. Но если бы я по-прежнему рвалась на свободу, сейчас бы меня здесь не было — сбежала бы раньше при первом удобном случае.
Но я осталась. Осталась потому, что больше не была той девчонкой, которая перелезала через забор ночью, думая лишь о том, чтобы поскорее смыться. Что-то изменилось.
Конечно, я могла бы рассказать Нейту об этом. О том, как я рада, что Хоникатты выдали меня, иначе я не оказалась бы у Коры с Джеми и не получила все, за что теперь благодарна, включая самого Нейта. И о том, как можно ошибиться, думая, что у тебя нет выбора и ты никому не нужен. Но после его признания это все прозвучало бы глупо, да я и не хотела ничего говорить. Шесть месяцев — недолгий срок, а меня и так часто бросали.
«Ты меня понимаешь, да?» — спросил Нейт. Ответ был только один.
— Конечно, — сказала я.
Глава 12
— Наконец-то! Слава богу!
В пятницу, после Дня благодарения, торговый центр открывался в шесть утра — сезон распродаж. Тем не менее Харриет потребовала, чтобы я пришла к половине шестого. Рановато, но я сумела в темноте подняться, прошлепать в душ и налить кружку кофе, который и прихлебывала, пока шагала по скверу, держа в другой руке фонарик. У входа в ожидании уже толпились люди в куртках с капюшонами.
Внутри торгового центра кипела бурная деятельность: продавцы, возбужденно переговариваясь, раскладывали товар — все готовились к наплыву покупателей. Добравшись до своего магазина, я поняла, что Харриет уже давно там: на прилавке стояли две пустые чашки из-под кофе, а третью она не выпускала из рук. Нужно ли говорить, что Харриет была вне себя от волнения?
— Скорее! Скорее! — воскликнула она, энергично размахивая руками, словно желая усилием воли немедленно переместить меня за прилавок. — У нас мало времени!
Я бросила встревоженный взгляд на Реджи, который с чашкой чая сидел у своего киоска. Реджи помахал мне и сонно отхлебнул чай.
— А ты зачем пришел так рано? —
Реджи пожал плечами.
— Мне нравится суета.
Он улыбнулся и посмотрел на Харриет, которая торопливо зажигала ароматические палочки. «Ага, суета, как же!» — мелькнуло у меня в мозгу.
— Хорошо, — сказала Харриет, подтаскивая меня к витрине и отпивая еще кофе. — Давай проверим все еще раз. Дешевый товар лежит внизу, более дорогой — наверху. На прилавке — кольца для спонтанных покупателей, ароматические палочки — в ящике под прилавком. Помнишь, что надо делать в чрезвычайной ситуации?
— Взять ящик с наличными и самые ценные изделия, пересчитать и идти к выходу в ресторанном дворике.
— Отлично, — коротко кивнула Харриет. — Вряд ли это понадобится, но кто знает, в такой-то день!
Я вновь посмотрела на Реджи, который подавил зевок и покачал головой.
— Слушай, — продолжила Харриет, внимательно изучая витрину. — Может, поменяем местами серьги и браслеты? По-моему, они плохо смотрятся. Вообще-то…
— Харриет, все замечательно! Мы готовы, — сказала я.
Она тяжело вздохнула.
— Не знаю, у меня такое ощущение, что мы о чем-то забыли.
— Может, об истинном значении праздников? — предположил Реджи. — О том, что в эти дни нужно думать о благоволении и покое во всем мире, а не стремиться к наживе?
— Нет, — ответила Харриет. Вдруг она щелкнула пальцами и воскликнула прямо у меня над ухом: — Постой! Надо же, чуть не забыла!
Она вытащила из-под прилавка пластиковый контейнер, в котором хранила весь товар, и стала перебирать прозрачные пакетики, пока не нашла тот, что искала. Я бросила взгляд на часы — без девяти минут шесть. Я перевела взгляд на Харриет и увидела, что она стоит спиной ко мне, застегивая на шее какое-то украшение.
— Вот сделала пару недель назад, когда было нечем заняться. А теперь думаю, может, их тоже выставить?
Она повернулась, и первое, что я увидела, был ключ. Серебряный и изящный, с красными камешками, он висел на плетеной серебряной цепочке. Я сразу вспомнила свой ключ — гораздо тяжелее и не такой красивый. Тем не менее я вдруг поняла, почему все обращали на него внимание. В одиноком ключе была какая-то тайна — вопрос, ждущий ответа, или что-то целое, потерявшее половину. Бесполезный сам по себе, он требовал чего-то еще.
Харриет подняла брови.
— Ну?
— Это…
— Тебе не нравится, да? — сказала она, не дав мне закончить. — Пошло и банально?
— Нет, — торопливо ответила я, — очень красиво! Просто потрясающе!
— Думаешь? — Харриет повернулась к зеркалу, погладила ключ. — Очень необычно, правда? Интересно, их будут покупать?
— Ты сделала несколько?
Харриет кивнула, вновь полезла в коробку и стала выкладывать на прилавок пакетики с ключами. Я насчитала штук двадцать: маленьких и побольше, совсем простых и украшенных драгоценными камнями.