Замок из песка
Шрифт:
А Ричард и Кэрол никак не могли выпустить друг друга из объятий. Поцелуи становились все жарче, дыхание участилось.
— Пойдем в спальню, — прошептала Кэрол, чувствуя, как желание переполняет тело.
В кабинете они не стали зажигать свет. Ричард раздел Кэрол и встал перед ней на колени, обхватив ладонями узкие бедра. Он припал полураскрытыми губами к завиткам волос, проникая кончиком языка все глубже. Она застонала, ощущая возрастающую жажду любви, от которой где-то внутри словно разгорался пожар.
— Ричард…
Он
Он сжал ее плечи и приник к губам, начиная медленно двигаться так, чтобы продлить блаженство. В любви они достигли того состояния, когда, отдаваясь страсти, каждый больше думал об удовольствии другого, чем о своем собственном.
Поэтому они не спешили утолить телесный голод. Так гурман сначала вдыхает ароматы изысканных блюд, и лишь затем начинает понемногу пробовать — маленькими кусочками, не торопясь, получая наслаждение от самого процесса, а не от чувства насыщения.
Не давая Кэрол опомниться, Ричард перевернулся на спину, увлекая ее за собой и придерживая за бедра, чтобы не распался союз слившихся в одно тел. Он и сам был удивлен тем, как долго его возбуждение ничем не разрешается.
Но зато Кэрол просто теряла голову: блаженство накатывало на нее, отступало и тут же близилось снова. Она уже не воспринимала окружающий мир. Единственным, что связывало ее с реальностью, был Ричард, горячий, страстный, нежный…
… Обессиленные, они вытянулись на ковре, не в состоянии добраться даже до дивана.
— Это безумие… — прошептала Кэрол, поглаживая все еще вздрагивающего Ричарда.
— Нет, это любовь. — Он повернулся к ней, облокотившись на руку. — Мне иногда кажется, что я не смог бы прожить без тебя и дня…
Это было чем-то большим, чем счастье. Но Кэрол подумала, не приведет ли подобная страстность к скорому пресыщению. Ведь человеческое тело не так уж сложно устроено, а от привычки всего один шаг до скуки и усталости.
— Сейчас — да, но что будет через месяц или год? — спросила Кэрол.
— Девочка моя, ну зачем напрасно загадывать? — Ричард провел ладонью по ее спине от затылка до поясницы, и она изогнулась, словно кошка, от этой нежной ласки. — Я ведь уже говорил тебе: нельзя постоянно чего-то опасаться, иначе ты сама себе испортишь жизнь. Мы сильней судьбы.
— Когда ты рядом, я тоже становлюсь смелой. — Кэрол обняла его, прижавшись щекой к плечу. — Если бы мы могли никогда не расставаться…
— Так и будет, любимая, вот увидишь.
Они проговорили почти до утра, перемежая слова поцелуями и ласками, отдаваясь страсти. И уснули под щебет птиц, встречающих
Кэрол пробудилась от острожного стука и оглянулась: она лежала на диване, укрытая клетчатым пледом, Ричарда в комнате не было.
— Да?
— Вас просят к телефону, — послышался голос няни. — Вы подойдете?
— Да, попросите подождать.
Кэрол встала и, набросив на плечи халат, прошла в гостиную и взяла трубку.
— Я слушаю.
— Здравствуй, это Аннабел. Что у вас там происходит?
— А что такое? — испуганно спросила Кэрол.
— Мне принесли какое-то странное приглашение. — Аннабел на другом конце провода усмехнулась. — На бракосочетание какого-то Хафиза. А подписано оно мистером Олриджем. Что все это значит?
— Хафиз — близкий друг Ричарда, — ответила Кэрол, которая спросонок плохо понимала, что именно удивило Аннабел. — Он действительно завтра женится.
— Да, но я-то здесь причем?
— Не знаю. — Кэрол пожала плечами и поправила сползающий халат. — Наверное, Ричард решил, что вы должны там быть. Приходите, мы тоже приглашены.
— Хорошо, — неуверенно сказала Аннабел. — Но это как-то странно. Значит, завтра увидимся.
Кэрол положила трубку на рычаг и выглянула в окно: день был пасмурный, но теплый. Она подумала, что после завтрака надо пересмотреть гардероб и выбрать что-нибудь подходящее для завтрашнего праздника. И хотя Ричард уверял, что никаких особенных нарядов не потребуется, Кэрол не собиралась отправляться на свадьбу в джинсах.
Она выпила чашку кофе и съела несколько тостов, потом поднялась к себе в спальню и открыла шкаф. Ей не сразу бросилось в глаза, что некоторые вещи отсутствуют. Но когда она решила примерить свое алое вечернее платье, выяснилось, что оно исчезло, как и пара черных туфелек на высоком каблуке.
— Ничего не понимаю, — прошептала Кэрол, разводя руками. — Где мое платье?
Она снова пересмотрела все, что висело на вешалках. Безрезультатно. Кэрол присела на кровать, задумчиво разглядывая содержимое шкафа. Неужели кража? Заподозрить няню ей и в голову не приходило, но факт оставался фактом: вещи пропали, причем самые дорогие и красивые.
Забраться в окно на второй этаж было невозможно, да и ворота на ночь всегда закрывали. Значит, это сделал кто-то из домашних. Кэрол спустилась в гостиную, потом в сад, где нашла няню и Энтони, занимающихся чтением.
Она тихонько, чтобы не помешать, опустилась на скамейку и искоса посмотрела на спокойное лицо девушки. Марта была молода и хороша собой. В первое время Кэрол даже боялась, что Ричард заинтересуется ею, но вскоре устыдилась собственной необоснованной ревности. Ее порекомендовали в агентстве по найму, как очень заботливую и ответственную, и Энтони быстро к ней привязался.