Замок на границе миров
Шрифт:
Под торжественные звуки горнов король в сопровождении рыцарей прошествовал к тронному залу с одной стороны анфилады, охватывающий Тронный уровень замка, в то время как принцесса Моргана в воздушном белом одеянии, делавшей ее похожей на девушку-облако, приблизилась к залу с другой стороны со свитой из придворных дам. Обе блестящие процессии сошлись у золоченых ворот зала. Утер взял дочь за руку и повел ее к трону, возвышавшемуся в противоположном конце грандиозного помещения, украшенного с обеих сторон колоннадами. Вдоль прохода, по которому шествовали король и принцесса, стояли
– Где Гвин? Почему вы не вместе? Куда опять запропастился этот шалопай? – тихо спросил король у дочери, пока они продвигались через толпу к трону.
– Понятия не имею, где его носит, сир, – ответила Моргана, не забывая отвечать на поклоны придворных гордым кивком головы. – Наверное, ставит ловушки в лесу. В последнее время у него дурацкая мания – поймать Стального вепря.
– Что?! Он полез один в места, где бродит Стальной вепрь?! Проклятый мальчишка не соображает, что творит! – воскликнул, немедленно вспылив, король, – Если с ним что-то случится, его отец мне этого не простит!
Моргана лишь презрительно фыркнула.
Гости, рыцари и придворные последовали за королем и принцессой и расположились на почтительном расстоянии вокруг трона. Утер и Моргана поднялись на тронное возвышение и заняли свои места. Взгляд короля на миг задержался на пустующем сидении слева. Пробормотав себе под нос «я ему устрою веселую жизнь – пусть только появится!», он поднял руку, подавая сигнал, что аудиенцию можно начинать.
Именно в этот момент за дверями зала возникла непонятная шумиха. Двери распахнулись, и из-за толпы придворных и гостей донесся звонкий голос Гвина, требовательно повторявший «Пропустите! Расступитесь! Дайте пройти!»
Толпа расступилась, и появилась вся компания. Впереди Гвин бойко и бесцеремонно пробивал дорогу к трону, за ним следовал Артур, слегка смущенный вниманием разодетой в шелка и золото знати, и замыкала группу Красавица, тяжело порхавшая со своей ношей.
Оказавшись перед троном короля, все трое остановились. Красавица приземлилась рядом с хозяином, с неуместным грохотом шмякнув узел на мраморный пол.
Король несколько секунд в полном недоумении взирал на возникшее перед ним зрелище, но к нему быстро вернулось присущее ему властное спокойствие.
– Как всегда опоздал, Гвин! – угрожающе произнес он, – Я долго спускал тебе с рук, но сейчас ты вывел меня окончательно! Где ты был, бездельник?!
Гвин, которому, в отличие от Артура, явно доставляло удовольствие находиться в центре внимания, выступил вперед, поклонился с врожденным изяществом принца и заявил с широкой улыбкой:
– Сир, я, конечно, немножко опоздал, но, это стоило того! Прошу вас, сир, взглянуть, какой трофей мы вам принесли. Уверен, он вас не разочарует.
Гвин вытащил охотничий нож и одним махом распорол сеть. Плотно сплетенные слои веревок опали, явив на всеобщее обозрение клык и хвост Стального Вепря.
Шум удивленного волнения пронесся по залу.
«Это похоже на клык Стального Вепря!», «Кажется, это останки того существа из Ада, которое сгубило столько народу!» – изумленно восклицали придворные.
– Вам удалось одолеть Стального вепря? – спросил король, переводя недоверчивый взгляд с Гвина на Артура, и даже удостаивая им Красавицу.
– Да, сир! – гордо воскликнул Гвин, но сразу же счел нужным уточнить, сделав жест в сторону стоявшего поодаль Артура, – То есть, вот этот юноша из Долины сделал это.
Утер уставился на Артура.
– Но мы с Красавицей помогали ему, сэр! – с энтузиазмом добавил Гвин и разбежался было продолжать рассказ о том, как они все вместе одолели Вепря, но король, не слушая его, приказал Артуру:
– Подойди сюда!
Артур приблизился к трону со скромным достоинством.
– Значит, это ты убил Вепря? – спросил Пендрагон.
– Да, сир, – коротко ответил Артур.
– Он настоящий герой, сир! – вновь влез Гвин.
– Молчать! Ступай займи свое место! – гневно прикрикнул на него король.
Поняв, что наказания не избежать, Гвин понурил голову и под злорадные взгляды Морганы занял свое место у трона.
– Кто ты? Откуда ты? – продолжал задавать вопросы король, внимательно вглядываясь в юношу из Долины.
– Меня зовут Артур, государь, – представился, поклонившись, Артур, и король, услышав это имя, почти незаметно изменился в лице, – Я приемный сын сэра Эктора из Долины.
– Сэр Эктор из Долины? – сказал король. – Я неплохо знаю его. Ни то чтобы он с самого начала стал самым преданным из моих подданных, но он почитаем в Долине, и мне известно, что он всегда верен своему слову. Приемный сын, говоришь? Он воспитывал тебя наравне с Кеем?
– Да, государь. Я жил в его доме с того момента, как он усыновил меня в раннем детстве. Он обучал меня всему, чему обучал Кея, и никогда не делал различия между нами.
Король одобрительно кивнул.
– Что же привело тебя в Замок? – спросил он.
– Однажды у нас остановился путник из Замка, лицо которого можно узнать, но не запомнить. В Долине его знают под именем Мерлин. Увидев меня, он стал расспрашивать обо мне моего приемного отца. Позднее, перед тем, как уйти, он сказал, что когда мне исполнится шестнадцать, мне следует найти его в Замке.
– Зачем маг Мерлин позвал тебя в Замок? – поинтересовался Пендрагон.
– Он не позаботился мне это сообщить. Я же понадеялся, что такое приглашение поможет мне получить службу в Замке. По некоторым причинам я вынужден был покинуть дом своего покровителя. Вспомнив, что человек с именем Мерлин позвал меня в королевский замок, я решил, что будет уместно воспользоваться этой возможностью. По дороге в Замок я узнал, что Мерлин… – тут Артур заметил, что Гвин с отчаянными гримасами делает ему знаки молчать, и быстро поправился, – …что обстоятельства изменились, сир. Я собирался повернуть обратно, но заговоренная дорога не позволяет вернуться в Долину тем, кто не дошел до Замка и не вошел в него с добрыми намерениями. Поэтому я здесь, сир, – просто завершил он.