Замуж в другой мир
Шрифт:
— Прекрасно, — процедила я сквозь зубы, не особо желая о чем-то с ним разговаривать.
Да что там! Я сейчас вспыхивала новой волной злости от каждого его слова. Сама себе удивлялась, но ничего поделать не могла.
— Я уже послал за служанками, — тем временем проговорил герцог, устанавливая на одеяле два небольших флакона. Один оказался наполнен синей водой, а второй — зеленой. — Эти зелья помогут тебе справиться с эмоциями и прибавят сил, которые твой организм потратил на борьбу. Сегодня мы отправляемся к Мартинесам. Если ты, конечно, не передумала.
— Не передумала, — слишком резко отозвалась я. И испугалась своей реакции. Все же я не так долго пробыла в лаборатории. Насколько же эта демоническая магия опасна для людей?
Лорд Ксандр де Леврой
Реакция Ани была вполне понятна, но я все равно с трудом подавлял улыбку. Девушка становилась слишком милой, даже когда пыталась рычать и показывать зубки. Скоро ей станет легче, особенно после вмешательства фамильяра.
Ари сделала все, чтобы демонические чары как можно быстрее покинули ее хозяйку. И теперь я был рад тому, что Аня смогла призвать саинан четвертого ранга. Более того, наконец понимал, как такое могло произойти. Но с причинами оставалось разобраться. И это злило уже меня.
Передав жену в руки служанок, я спустился вниз и перехватил отряд стражников, которые вели в мой кабинет Адольфа.
Слуга семьи де Мартинес резко дернулся, увидев меня, и опустил взгляд.
— Докладывай, — кивнул я одному из стражников.
— Все в полном порядке, милорд, — отчеканил тот. — Заключенный не предпринимал попыток применить магию, не использовал артефактов связи и не причинял неудобств охранникам. Все время своего заключения провел тихо и спокойно.
— Неужели? — От одного только взгляда на Адольфа внутри меня просыпалась ярость. Я не понимал, почему Аня решила его помиловать. Не видел на это ни единой адекватной причины. — Даже не попытался предупредить своих хозяев о том, что сегодня я навещу их? И никто не попытался связаться с тобой? Не верю.
— Ваше право, милорд, — хрипло отозвался Адольф. — Леди Рита пыталась, но я не выстроил канал связи со своей стороны.
— Где артефакт?
Я будто бы перенял у Ани плохое настроение, цепляясь к любой мелочи.
— У меня, ваша светлость. — Один из охранников вытащил из напоясного мешочка продолговатый металлический кулон и передал его мне.
Теплый. Все еще. А значит, Адольф не солгал. Через него пытались построить канал связи, но ответа не получили. Интересно.
— И почему же ты решил предать своих хозяев?
— Я…
Адольф осекся, не найдя слов.
— Предавший однажды может предать вновь. Разве может моя жена надеяться на верность предателя?
— Леди Анита не требовала от меня верности, — наконец произнес Адольф. — Вы отдали приказ за нее. Мне нужно вас сопроводить в дом рода де Мартинес. Уверен, леди Рита тоже потребовала бы встречи.
— Даже не сомневаюсь, — скривился я. — Но перед отправлением и
Стражники отвели взгляды, прекрасно понимая, что лучше делать вид, будто бы они не слышат этого разговора. А я смотрел прямо на слугу Мартинесов и ждал.
О том, что рыскает тут не один Адольф, я догадался еще до бала. Некоторые сплетни и слухи просачивались сквозь камни Рахмора. А уж когда до Мартинесов дошли вести о том завтраке после бала, я уже не сомневался в наличии дополнительных ушей и глаз. Адольф в это время был под наблюдением моих людей и никак не мог знать, о чем шла речь за столом.
— Итак, ты собираешься со мной сотрудничать или хочешь, чтобы этот день стал последним в твоей жизни?
— Нет, милорд. — Было видно, что ему не особо-то хочется выдавать секреты своих хозяев. Да только он не хуже меня понимал, что совсем скоро этих хозяев может и не стать. — Стражник Паон. И служанка по имени Геаль тоже верна семье де Мартинес.
— Геаль? — У меня внутри что-то перевернулось. Это ведь одна из тех, кого я приставил к Ане. — Она работает у меня уже лет семь.
Новость о стражнике меня удивила куда меньше. Паон устроился на службу около года назад и пока выполнял мелкую работу. В тот день он нес стражу у двери столовой…
— Все это началось тоже не несколько месяцев назад, — спокойно пояснил Адольф.
— Это все?
— Насколько мне известно, — кивнул мужчина.
— Ты. — Я посмотрел на одного из стражников. — Все слышал. Предателей в темницу. До моего возвращения. Позже приму решение, что с ними делать.
— Да, лорд де Леврой, — поклонился мой подчиненный и, отступив в сторону, отправился выполнять приказ.
Стоило ему скрыться за поворотом, как за моей спиной раздались шаги. Адольф поклонился, а я обернулся, уже зная, кого там увижу.
— Леди Анита. — Шагнув вперед, я встретился с женой взглядом, перехватил ее руку и поцеловал кончики пальцев.
— Доброе утро, — сдержанно поприветствовала меня она. — Я должна извиниться за свои эмоции.
Демоны, она все еще злится! Впрочем, весьма обоснованно. Пусть эмоциональный фон я смог восстановить зельями, но это не отменяло того факта, что риск для Ани во время посещения лаборатории был.
А потом я зацепился взглядом за служанку, которая сопровождала мою супругу. Высокая темноволосая девушка остановилась чуть поодаль, смиренно опустив взгляд и сложив перед собой руки.
— Геаль. — Я буквально прорычал ее имя, а Аня отшатнулась от меня. — Подойди.
Служанка присела от неожиданности, вскинула на меня испуганный взгляд и побледнела. Тонкая эмоция, но я уловил ее. Она все поняла. Рука служанки взметнулась вверх, зубы сомкнулись на белоснежной пуговичке.
Я оттолкнул Аню в сторону и, вскинув руку, выпустил заклинание. Геаль вздрогнула, согнулась пополам и закашлялась. Пуговица, которую она успела надкусить, со звоном покатилась по камням. А через секунду с шипением растворилась, разъедая пол.