Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать
Шрифт:
— Я тебя потом позову.
Энни изобразила очередной книксен.
— Как вам будет угодно, ваша светлость. Я только хотела сказать, что приходил посыльный от мистера Риша. Просил связаться с ним, когда вам будет удобно.
Адвокат? Сегодня?
День становился всё более интересным. Насыщенным на события и эмоции.
Чувствуя, как меня начинает потряхивать от волнения (а как тут не волноваться? Сначала Грейсток с потенциальными признаниями, потом шкатулка, а теперь вот ещё и Риш с новостями нарисовался), я велела:
— Возвращайся через четверть часа.
Увы, за эту четверть часа я так ни в чём и не преуспела. Никаким шпилькам и заколкам оказалось не под силу открыть этот ящик Андорры. Скорее всего, на шкатулке чары, а значит, мне позарез нужен мистер Найман. Но ещё нужнее мне сейчас мистер Риш. Раз просит о встрече, значит, всё-таки сумел что-то выяснить. И он просто обязан поделиться со мной этим чем-то до того, как я отправлюсь в Виржин.
Поэтому сейчас быстро к адвокату, потом ещё быстрее к семейному магу. Шкатулку беру с собой и ни за что с ней не расстаюсь, пока не открою и не пойму, какую она хранит в себе тайну.
Я не стала переодеваться, решив, что ещё успею привести себя в порядок перед поездкой в Виржин. Велев Энни подготовить мой тёмно-серый жаккардовый костюм, в котором собиралась отправиться на аукцион, выскочила из номера, а заодно и из образа леди: пока спешила по коридору и спускалась по лестнице, то и дело срывалась на бег.
Шёл уже двенадцатый час, времени оставалось в обрез, а до конторы адвоката было несколько кварталов. Благо я сразу поймала кэб и, забравшись в экипаж, прижала к груди сумочку с её бесценным содержимым. Так и сидела, слыша, как в висках шумит от волнения. От напряжения, которое с каждой минутой нарастало, ощущалось всё сильнее.
Что мне скажет Риш? Обрадует? Расстроит? А чему я, собственно, обрадуюсь или расстроюсь? Нет, Лори, одна случайная ночь ничего не изменит! Ты же здравомыслящая женщина, а чуть снова не доверилась Грейстоку.
Поможет ли мне Найман? И даже если сумеет открыть шкатулку, что, если в ней ничего не обнаружится? Почему незнакомец так уверен, что в ней вообще что-то есть? Почему не забрал её сам? Зачем ему я?
Зачем вообще всё это делаю?
Я всё больше запутывалась в своих мыслях и чувствах, а спешка, в которой всё происходило, привносила в мою жизнь ещё большую неразбериху, настоящий хаос.
А ведь когда-то, совсем недавно, в ней был идеальный порядок.
Мимо секретаря Риша я пронеслась с такой скоростью, словно участвовала в скачках и надеялась стать призёром. Кажется, он меня окликнул, попытался остановить, но поздно: я уже влетела в кабинет адвоката и, запыхавшаяся, на выдохе потребовала:
— Мистер Риш, говорите!
К счастью, адвокат был один, иначе бы я точно сошла с ума, изнывая целую вечность под дверями его кабинета.
— Ваша светлость, — округлил он от удивления глаза, — с вами всё в порядке? Вы как будто бежали…
— Не бежала, а летела. К вам, на крыльях надежды. — Не дожидаясь приглашения, я опустилась в кресло и взмолилась: — Мистер Риш, не томите, говорите же!
— Хорошо, — кивнул адвокат и, велев секретарю никого к нам не пускать, начал свой рассказ.
Говорил он долго, подробно описывая процесс поисков. Сколько вечеров просидел в городских архивах, как обивал пороги Королевской библиотеки, выпрашивая для себя разрешение посетить закрытую секцию. В ней хранилась та информация о колдовских родах Хальдора, о которой нам, простым смертным, знать не стоило.
— И всё-таки я его получил! — не без гордости заявил адвокат, а у меня к тому моменту уже голова шла кругом от нетерпения.
— И?
Мистер Риш пожевал губами, побарабанил по столу пальцами.
— И ничего, Лорейн, — проговорил печально. — Браки с колдунами нерасторжимы. Я искал. Искал, как видите, добросовестно, но, увы, ничего утешительного не нашёл.
Я горько усмехнулась. Донадеялась, что называется. А всё из-за хордовых ритуалов сочетания, которые в древности проводили хальдорские маги! Магия не оставляла таким, как я, шанса. Она не просто связывала колдуна с его избранницей, она превращала их в своего рода единое целое. Жена становилась неотделимой частью мужа. Она следовала за ним повсюду, буквально превращалась в его тень. Была единственной женщиной в его жизни и единственной возможной матерью его детей.
Это, конечно, неплохо — колдуны были верны своим спутницам жизни, ну а женщины после свадьбы испытывали чуть ли не отвращение к другим мужчинам. Поэтому в семьях колдунов не бывает бастардов, никаких побочных ответвлений от семейного древа. Чистая кровь, незапятнанный тенью прелюбодеяния род. Главное, до проведения обряда удостовериться, что будущая избранница способна выносить ребёнка.
Я такую проверку тоже проходила — в восемнадцать лет, когда получила предложение от Кристофера. И Эдель, уверена, тоже проверяли.
Хордовы древние традиции и обряды.
Со временем некоторые из них упразднились. Но обряд сочетания, в результате которого муж и жена становятся, как бы банально это ни звучало, половинками одного целого, остался.
У колдуна не может быть другой пары, другой половинки. Не может быть наследников от другой женщины.
Но я всё равно надеялась на чудо.
Глупая. Какая же я глупая!
— Сожалею, Лорейн, но вы с лордом Грейстоком связаны узами, которые не разорвать. По крайней мере, не вам.
До меня не сразу дошёл смысл его последней фразы — слишком я была поглощена своими переживаниями. А когда всё-таки дошёл, встрепенулась и в упор посмотрела на адвоката:
— Если не мне, тогда кому?
Риш тяжело вздохнул, всем своим видом показывая, как ему не хочется продолжать делиться со мной своими открытиями, но всё-таки продолжил:
— В летописях я нашёл упоминание об одном прецеденте. Маг сам, добровольно, отпустил свою жену, потому что она любила другого. Настолько, что даже магия не смогла убить в ней это чувство. Как оказалось, маг тоже любил: сильно, искренне. Он даровал своей половинке свободу, добровольно от неё отрёкшись. Как и у лорда Грейстока, у него не было братьев, поэтому, когда пришёл его час умирать, его род перестал существовать. Но вы же понимаете…