Западня от инквизитора
Шрифт:
Началась суета, похожая на бег домашних грызунов в железном колесе. Райан ушел, а я приводила себя в порядок.
Внутри бушевал вихрь, буря, состоящие из самых разных оттенков чувств. И тревога, и радость, и смятение. Я опасалась, что его величество заберет ищейку с собой, что Джону могло стать плохо, в общем, неизвестность пугала.
Позабыв про прическу и макияж, я сбежала вниз, надеясь ничего не упустить. Внизу у лестницы застыла как вкопанная.
— Ваше величество, — присела в вежливом поклоне.
— Леди Валери, — он коротко
Густо покраснев, я пригляделась к возлюбленному. Тот весь помятый, со взъерошенными волосами, без шейного платка, с босыми ступнями потерял лощеный облик аристократа. Я смотрелась не лучше.
— Ближе к делу, Беллард, — взмахнул ладонью Райан. — Ты же не поздравить нас пришел?
Подивившись их фривольному общению, предложила пройти в гостиную, а я к тому моменту принесу кофе или чай. Мужчины, одобрив идею, удалились, а я еще раз попыталась сладить с волосами.
Нет, это бесполезно.
Впрочем, и моя забота с напитками оказалась напрасной. Войдя в гостиную, услышала остатки тихого разговора.
— Монружу нужен новый праздник. Все сильно перепугались после восстания, и я решил, — монарх говорил твердо с намеком на приказ, — что отблагодарю верного инквизитора. Во-первых, повышу до своего первого советника... — инквизитор лишь хмыкнул, — а во-вторых, сыграю ему королевскую свадьбу.
Поднос в моих руках с оглушительным звоном упал на пол. Чайник и чашки побились, а горячая жидкость растеклась лужей на дубовом паркете.
— Валери, — подорвался Райан, — ты не обожглась?
— Нет, — захотелось выйти на улицу и подышать свежим воздухом. — Со мной все в порядке.
— Видишь, что ты наделал? — обвинил короля ищейка. — Расстроил мою невесту. Какая свадьба? Мы уже женаты.
— Да, по законам бандитов, — согласился Беллард, — которые вне пределов катакомб ничего не значат. Увы, отменить мероприятие нельзя. За неделю мои служащие все устроят. От вас требуется только явиться в назначенный час и выбрать костюмы.
— Ты предатель, Беллард, — фыркнул его новый первый советник.
Хотя никакого дискомфорта он и не испытывал. Скорее изучал меня, мою реакцию.
— Простите, простите, — я сгорала со стыда из-за своей неуклюжести, — я сейчас все уберу.
— Не надо, я сам, — Райан махнул рукой, выпуская магию, осколки медленно поплыли в воздухе в сторону кухни, лужица развеялась сама собой
Сколько времени бы я с мужчиной не находилась, к открытому волшебству, не ритуалу, не зелью, привыкнуть не могла. Действие всегда завораживало.
— Кхм, — кашлянул его величество, напоминая о себе, — оставлю вас, а завтра до обеда к вам явятся советники, дамы, в общем, все те, кто помогут с подготовкой.
По-моему, королю было несколько неловко смотреть на нашу влюбленную парочку. Он опять обозначил короткий кивок и прошел мимо меня.
— Простите, подождите, — вскочила, будто меня в пятку ужалили.
— Да, леди Валери? — прищурился
— А что с Джоном? Как он себя чувствует?
Беллард переглянулся с Эдвардсом, словно ожидал его одобрения. Лицо ищейки помрачнело, а я, устав от их бессловесной беседы жестами, картинно хлопнула себя по лбу. С этой ревностью придется что-то делать.
— Ваш друг идет на поправку. Не так скоро, как ему хотелось бы, но он в сознании, в меру слушается моих лекарей и стремится побыстрее покинуть госпиталь. Иногда приходится его усмирять.
— Его ждет наказание?
Этим вопросом я вызвала неудовольствие его величества.
— Я всегда держу свое слово, дорогая. Все бродяги получили мое помилование и даже вознаграждение. Их грехи прощены... естественно, если они не вернутся к старому образу жизни. А теперь все-таки прошу меня отпустить, после бунта и предательства стражи у меня полно дел. Я бы перекинул их на советника, но...
— Но в этот раз ты справишься без меня, — весело закончил за него инквизитор. — Не смеем задерживать.
Проводив правителя восвояси, Райан запер дверь на все защелки, на всякий случай наложил заклинание, чтобы нас наверняка не побеспокоили, а потом уже посмотрел на меня.
В глазах наливалось желание, но перед этим...
— Мы можем отказаться от свадьбы. Не бойся Белларда. Никто не заставит делать тебя то, к чему ты не готова.
— Да? — от удивления у меня вверх поехала бровь. — Кажется, не так уж и давно ко мне в избушку вломился один маг, обвинил в незаконном ведьмовстве, пленил, буквально расставил западню, отвел в катакомбы и заставил по обряду бродяг выйти за него замуж. Я ничего не забыла?
С каждой сказанной фразой я шире улыбалась, а ищейка, напротив, хмурился.
— Если бы не это, мы бы не познакомились, — заворчал он. Шагнул вперед, развел руки и свел их обратно у меня за талией. — Ты вольна выбирать, я задолжал тебе долгие ухаживания, романтику, подарки.
— Ты умеешь ухаживать? — мне понравилось его поддевать.
— Только за тобой, — моей оголенной шеи коснулось горячее дыхание.
Он словно издевался. На один миг я почувствовала себя хозяйкой положения, но за долю секунды наглец вновь вернул себе бразды правления. Повел в гостиную, усадил к себе на колени, но не перестал дотрагиваться, прижимать к себе.
— Да, Райан, — выговорила неслышно, жмурясь от удовольствия.
— Что?
— Я соглашусь на вторую свадьбу. На первой ты был ранен, плохо себя чувствовал, а я до твоего появления думала, что ты погиб. Мне тоже нужен праздник.
— И он будет.
***
Как и обещал его величество, свадьба действительно вышла шикарной. Из Валери Морган, сиротки, безродной ведьмы, нищенки и бывшей преступницы я превратилась в аристократку, леди Эдвардс.
Было приглашено неимоверное количество гостей, но я настояла, чтобы мои друзья из катакомб Монружа тоже присутствовали. Беллард не смог мне отказать, а своему другу тем более.