Запах золота (Запах денег)
Шрифт:
– Поживем, увидим.
Сделав свой туалет, Гирланд вернулся в спальню и послал Джулию в ванную.
– Все слуги ушли, – сказал он ей. – Вы можете освежиться, но делайте это быстро.
Она уже скрылась в ванной, когда с нижних этажей донесся какой-то шум. Гирланд подошел к лестнице и наклонился над перилами. Но смог увидеть только площадки четвертого и третьего этажей. Их сейчас тоже никто не охранял. Голоса звучали на первом этаже, но о чем именно шла речь, разобрать было невозможно. Он повернулся к Малиху.
Из ванной появилась бледная Джулия.
– Они уже наверняка обнаружили веревку, – сказал Гирланд. – Сейчас, когда лестница свободна, мы можем подняться повыше. Они наверняка придут сюда.
Малих кивнул.
Они прошли по коридору и задержались на площадке. Гирланд, не выпуская из рук пистолет, начал осторожно подниматься. Убедившись, что все спокойно, махнул рукой. Джулия и Малих поднялись вслед за ним.
На следующей площадке Гирланд присел на ступеньку и прислонился спиной к стене. Остальные последовали его примеру.
– Подождем здесь и понаблюдаем за развитием событий. Я с удовольствием выпил бы сейчас чашечку кофе и съел яичницу с беконом, – вздохнул он.
Малих посмотрел на него, но ничего не сказал. Он всегда осуждал простые человеческие слабости. Джулия, услышав о яичнице, буквально передернулась. В том паническом состоянии, в котором она пребывала, сама мысль о еде была ей сейчас невыносима.
Примерно в восемь утра они услышали громкую немецкую речь:
– Я хочу, чтобы вы все ушли в лес на розыски. Вооружайтесь, и побыстрее. Нужно найти этих двоих. В лес должны пойти все.
Малих и Гирланд переглянулись. Затем Гирланд встал на ноги.
– Следите за лестницей, – прошептал он, открывая дверь и выходя в коридор. Толкнув первую же дверь, он оказался в небольшой, лишенной мебели комнатке, в которой был ход на лестницу, ведущую к башенке. Марк осторожно поднялся наверх. Через небольшую амбразуру можно было совершенно спокойно наблюдать за лужайкой и лесом. Минут через пять он увидел, как первые люди фон Гольтца пересекли лужайку и углубились в чащу. Он начал считать их. Пятнадцать… Двадцать три… Тридцать. Подходя к лесу, они рассыпались цепью. Гирланд продолжал ждать. Вскоре появилось еще пять человек, за ними семенил толстяк, в котором Гирланд узнал повара. Еще минут через пять из ворот замка выехала машина. В ней сидели пять женщин. Машина направилась в сторону Гермиша.
Наконец Гирланд увидел фон Гольтца. Граф вместе со старшим слугой тоже направился к лесу. Подождав еще минут десять, Гирланд убедился, что больше никого не предвидится, и вернулся к Малиху.
Малих, наклонясь над перилами, прислушивался к шуму внизу. При появлении Гирланда он выпрямился и повернулся к нему.
– Ну?
– Тридцать восемь человек ушли в лес на поиски, а женщины покинули территорию замка на машине. Граф тоже вместе со слугами в лесу. Что произошло здесь?
– Трое поднялись на пятый этаж. Они отвязали веревку и вернулись вниз.
Мужчины переглянулись.
– По всей вероятности, это тоже ловушка, – пробормотал Гирланд. – Блеф. Наверняка в замке остался убийца. Он ожидает, что мы обнаружим себя, успокоенные уходом слуг. И тогда он легко возьмет нас на мушку.
Малих кивнул.
– Да. Спустимся вниз и поищем его сами.
Джулия безмолвно слушала этот разговор. Ее глаза, не отрываясь, следили за мужчинами.
– Не обязательно он находится внизу. К чему ненужный риск, ведь у нас еще есть время. Дадим ему понервничать часок-другой. Ведь он не уверен, находимся мы здесь или нет. Так что пусть подождет.
Малих снова кивнул.
– Я останусь здесь, а вы подниметесь на башенку. Нужно быть уверенными, что поиски в лесу не прекратились и слуги не вернулись в замок.
Гирланд повернулся к Джулии:
– Пойдем со мной. – Он привел ее в маленькую комнатку с башенкой и сказал: – Я поднимусь туда, а вы пока посидите на ступеньках или на полу. Ждать придется довольно долго. Попытайтесь отвлечься. Подумайте о том хорошем, что вы сделали в своей жизни… Если сможете вспомнить хорошее, само собой… Пока, красавица, думаю, это вас немного развлечет.
Джулия покраснела.
– Временами мне хочется вас убить. Вы обращаетесь со мной, как с девчонкой.
– Нет, Джулия… не как с девчонкой!..
Одно мгновение Гирланд внимательно вглядывался в ее лицо, потом, не сказав больше ни слова, повернулся и начал взбираться в башню.
Самое неприятное для Джулии заключалось в том, что она думала о себе почти то же самое, что и Гирланд. И ей ничего не оставалось, как расплакаться.
Лу Силк неподвижно сидел в кресле, держа пистолет на коленях. Тишина, царившая в замке, была утомительной, но Силк привык к тишине. Он привык к ожиданию в течение многих часов и был уверен, что рано или поздно, но Гирланд спустится вниз и тогда…
Сидя, Силк попытался вспомнить, когда в последний раз он так долго ожидал свою жертву. Когда это было? Три года назад? Он напряг память. Да, три года назад!
На строительстве крупного объекта, принадлежавшего Радницу, профсоюзный лидер, некто Джек Адамс, начал подбивать рабочих на забастовку, требуя повышения зарплаты. Радниц тут же вызвал Силка и приказал убить Джека Адамса.
Адамс жил в двухкомнатной квартире неподалеку от Бруклина. Он понимал, что подвергается серьезной опасности, став поперек дороги такому могущественному человеку, как Радниц, но не принимал никаких мер предосторожности.
Силк снял комнату через дорогу от многоквартирной коробки, где жил Джек Адамс. Он прибыл туда рано утром и занял наблюдательный пост на кухне, приоткрыв окно. Он был вооружен винтовкой, снабженной оптическим прицелом. На протяжении всего дня голодный и злой Силк поджидал свою жертву, но та не спешила.
Силк вспоминал, как долго ему пришлось тогда сидеть. И он дождался своего часа. Адамс все же появился, когда почти стемнело. Едва он открыл дверцу своей машины, как перекрестье прицела замерло точно на его голове. Затем был выстрел, положивший конец профсоюзной карьере Адамса.