Записки Мальте Лауридса Бригге (сборник)
Шрифт:
Обед кончился, Пьер ел с аппетитом. Но когда мать наливала ему красного вина, и поднимала стакан, и с особым значением глядела на сына влажными глазами, у него кусок застревал в горле. Его взор блуждал по комнате. Он помедлил на циферблате; было три часа. Четыре раза большая стрелка...
– так думал он. Это ему придавало мужества. Он поднял свой бокал и чокнулся, быть может, слишком звонко: "За радостное свиданье, матушка!" Его голос изменился и посуровел. И он быстро поцеловал, как бы боясь вновь
После обеда они бродили вдвоем по берегу реки. Им почти не встречались прохожие. Никто не мешал им говорить друг с другом. Но разговор часто прерывался. Пьер высоко держал голову, не вынимая рук из карманов, и рассеянно смотрел большими голубыми глазами на мерцавшую от зноя реку и на фиолетовые склоны другого берега. Госпожа Дюмон заметила, что в аллее, по которой они шли, листья все желтели и увядали. Кое-где они даже падали на тропинку, когда один листок хрустнул у нее под ногой, она испугалась.
– Близится осень, - тихо сказала она.
– Да, - пробормотал Пьер сквозь зубы.
– Но мы чудесно провели лето, - продолжала госпожа Дюмон почти смущенно.
Ее сын ничего не ответил.
– Мама, - не обернувшись к ней, промолвил он, - передай милой Жюли мои приветы, хорошо?
– Он умолк и покраснел.
Мать улыбнулась.
– Об этом можешь не беспокоиться, мой Пьер. Жюли была юная кузина, к которой маленький кавалер
был неравнодушен. Он часто гулял у нее под окном, играл с нею в мяч, дарил ей цветы и носил - чего не знала даже госпожа Дюмон - фото кузины в левом нагрудном кармане мундира.
– Жюли тоже уедет из дома, - сказала мать, радуясь, что удалось завести разговор с сыном на эту тему.
– Ее пошлют в английскую школу или в Sacre-coeur...
– Вдова знала своего Пьера. Его утешало, что и той, которую он обожал, сужден подобный жребий, и в глубине души он упрекал себя за свое малодушие. С ребяческой живостью фантазии он уже готов был забыть о долгих месяцах учебы.
– Но когда я приеду домой на рождество, ведь Жюли вернется?!
– Конечно.
– И ты пригласишь ее к нам, дорогая мамочка, на рождество, правда?
– Она уже дала согласие и обещала мне, что загодя отпросится у своей матери.
– Чудесно!
– ликовал мальчик, и глаза его сияли.
– Я красиво уберу тебе елку, и если ты будешь хорошо себя вести...
– Обещаешь... новый мундир?
– Кто знает, кто знает, - улыбалась госпожа Дюмон.
– Дорогая мамочка!
– воскликнул юный герой и, не стесняясь, стал прямо на аллее осыпать госпожу Дюмон бурными поцелуями, - ты такая добрая!..
– Но только веди себя хорошо, Пьер, - сказала мать серьезно.
– И еще как! Буду учиться...
– С математикой, как
– ...Все будет отлично, вот увидишь!
– И не простужайся, скоро погода станет холоднее, всегда тепло одевайся... Ночью укрывайся одеялом как следует, чтобы не раскрыться!
– Не волнуйся, не волнуйся!
И Пьер снова начал вспоминать об отпуске. Ему приходили на ум такие шутки и забавы, что мать и сын смеялись от всего сердца. Вдруг он вздрогнул. С церковной башни хлынул гулкий колокольный звон.
– Пробило шесть, - сказал он и попытался улыбнуться.
– Пойдем к кондитеру.
– Да, там продают вкусные трубочки с кремом. В последний раз я их ел, когда мы ездили за город с Жюли...
Пьер сидел на тонконогом складном стульчике в сводчатой комнате кондитера и уписывал сладкое за обе щеки. Вообще-то он был уже сыт и иногда, проглотив кусок, должен был глубоко вздохнуть, но ведь он придет сюда не скоро, и вот он опять ел.
– Меня радует, что у тебя, малыш, хороший аппетит, - сказала госпожа Дюмон, прихлебывая кофе из чашечки.
Пьер все ел и ел.
Вдруг на башне пробили часы.
– Полседьмого, - пробормотал отпускник и вздохнул. Его желудок был страшно переполнен. Теперь надо идти
в казармы...
И они пошли. Был теплый августовский вечер, в деревьях аллеи шелестел приятный ветерок.
– Тебе не холодно, мама?
– бездумно спросил малыш.
– Не беспокойся, дорогой.
– А что будет с Белли? Белли был маленький пинчер.
– Я наказала горничной ходить за ним, она дает ему вкусно поесть и водит гулять...
– Передай Белли привет от меня, пусть он ведет себя хорошо...
– Он пытался шутить, но голос его прерывался.
– Ты ничего не забыл, Пьер?
– Вдали уже возник серый, однообразный фасад казармы.
– Твой сертификат?
– Не забыл, мама.
– Ты должен еще сегодня доложить о прибытии?
– Да, сразу же.
– А завтра ты уже опять учишься?
– Да!
– И ты напишешь мне?
– И ты тоже, мамочка, прошу тебя! Сразу же как вернешься.
– Конечно, милый.
– Я думаю, письмо идет дня два.
Мать не могла отвечать; у нее перехватило горло от волнения. Они стояли прямо перед подъездом.
– Благодарю тебя, мама, за чудесный день.
– Бедному мальчику было плохо; видимо, он съел слишком много. Он чувствовал сильные боли в желудке, ноги дрожали.
– Ты бледен, - сказала госпожа Дюмон.
– Да нет.
– Это была жалкая ложь. Он это знал.
Как кружилась голова! Он с трудом удержался на ногах.
– Мне и в самом деле...
– Пробило семь! Они обнялись и заплакали.