Записки сантехника о кино
Шрифт:
— Дмитрий Юрьевич, организуйте сбор денег, пожалуйста. Думаю, желающие заплатить за перевод этого фильма найдутся.
— Кто понял жизнь — тот не спешит.
— Д.Ю., извини за сбой с темы, но в «Хоттабыче» — «я буду жаловаться в центральный офис» — это твой голос?
— Мой.
— Кстати, а почему фильм так называется? Вот «Снэтч» понятно, «Карты, деньги, 2
— Так зовут одного из главных героев. Можно даже сказать, главного.
— Да, перевод бы хорошо. И чтобы можно было скачать (за СМС, например), а не покупать на «Озоне».
— Это очень непросто наладить.
— Но с игрой же было такое или с фотками.
— Камрад. Если ты удачно влупил своей подруге, это не значит, что такая же удача постигнет тебя с ее подругами, с подругами ее подруг, с мамами подруг и пр.
— Тройное гав за правильный мегаперевод!
— Рано.
— В смысле, пока забот полон рот? Или будет в рабочем порядке на лицензии?
— В смысле — когда готово, тогда и гав.
— Дмитрий, про «Сопранов» 6-й сезон — чтоб твой перевод забацать, пока никаких проектов нет?
— Все вопросы — к ТВ-3.
— Насчет 1 января. Так ведь российские прокатчики, по-моему, никогда не отличались расчетливостью.
— Это заблуждение. Есть очень разные.
— Взять того же недавнего «Бэтмэна», например.
— Его на Новый год показывали, да?
— Дмитрий Юрич, у меня еще родился вопрос про тонкости перевода (навеяло бандитской тематикой). Как правильно перевести слово homie? Уж не «братан» ли?
— Можно и так. Подобные вещи «в лоб» не переведешь — это негры так друг друга зовут, а у нас негров нет.
— А это никак со словом homicide не связанно?
— [Отпрыгивает.] Это связано со словом homeboy.
— Дим Юрич, а тебе не доводилось работать оутсорцером? Ты делаешь перевод, а его уже отдают дублерам всяким. Или ты предпочитаешь, чтоб перевод и голос твой?
— По-всякому бывает. Но в целом предпочитаю все делать сам.
— Посмотри, пожалуйста, фильм «Адмиралъ» (понимаю, фильм говно и идея фильма — сивый бред) и дай, пожалуйста, отзыв. Нужен твой трезвый ироничный взгляд, а то многие настолько не въезжают, в чем дело, что на полном серьезе считают, что в 17-м году на Блаженную Русь напрыгнуло стадо красных упырей.
— Если понимать, что красные упыри — это население России, то да,
— Дим Юрич, перевод «Казино» скоро будет готов? Уж больно хочется посмотреть данное кино в правильном переводе.
— Деньги сдавал? Если нет, зачем спрашиваешь?
— А что, объявляли сбор?
— Да вроде нет.
— Потому и спрашиваю. Р. S. Главный, заценил нового Кевина Смита?
— Нет.
— Сколько сдавать и куда?
— Будет объявлено.
— «Кто понял жизнь — тот не спешит». Дмитрий, а не правильнее ли будет «Кто понял жизнь — тот не торопится?»
— Ну, типа, «спешить» очень похоже на слова «успевать», а также «успех», что, в общем-то, очень хорошие слова. Но вот слово «торопиться» — очень похоже на слово «оторопь», что действительно внушает нецелесообразность такого поведения. Поделитесь, пожалуйста, соображениями по такой моей гипотезе!!! Спасибо.
— Дмитрий Юрьевич, «Квант милосердия» в кинотеатре смотрел?
— Ага.
— Как там перевод?
— Говно, как и дубляж.
— Тема с погибшей женой (?) Бонда для меня не очень понятна. Это либо отсылка к предыдущей части (не смотрел), либо что-то при переводе потерялось.
— Да, там все время про предыдущий фильм.
— Дмитрий Юрич, a Blade Runner и True Romance будет возможность за деньги получить?
— Камрад, они уже скоро как год болтаются в народе.
— Знать бы еще этих людей, можно было бы у них попросить.
— Раз не отдают — значит, тому есть причины.
— Возник вопрос насчет перевода. Вот посмотрел «Кунфуйскую панду» в двух вариантах перевода, с Галустяном и без. Так вот, в переводе без Галустяна названия зверушек из великолепной пятерки не были переведены, т. е. тигрица была Тайгресс, богомол — Мэнтис, журавль — Крэйн и т. д.
— Это не перевод, камрад. Это потуги безграмотных дол…бов.
— Вот и интересует твое мнение, как правильнее? Как бы ты сам поступил в этом моменте?
— Камрад, есть в кун-фу известные стили пяти зверей; тигра, аиста, обезьяны, богомола и змеи. Как думаешь, надо их переводить или нет?
— Понял, хороший ответ.
— Камрад, навыкам перевода обучают в специальных заведениях. Продаются учебники. Прежде чем этим заниматься, гражданам не мешало бы немножко почитать про всякое.