Запретная драгоценность
Шрифт:
Ануша взяла его под руку, как учил Ник, и они стали прогуливаться взад-вперед перед открытыми окнами.
— Вам нравится Калькутта, мисс Лоуренс?
— Пока не могу сказать, я ведь только приехала. Хотя, конечно, я помню ее с детских лет.
— Здесь очень приятны верховые прогулки. Вокруг форта поистине превосходные поля. Я каждый день туда выезжаю. А вы ездите верхом?
— Конечно. Правда, у меня нет здесь собственных лошадей.
— А как же женщины садятся на лошадь в индийском платье?
— Верхом, как мужчины.
— Господи
— Хорошо.
На освещенной факелами террасе уже болтали несколько пар, вокруг сновали слуги, и дышать здесь действительно было легче.
Послышались громкие хлопки, и в небе вспыхнули радужные огни, послышались восхищенные крики.
— У форта дают фейерверк, — догадался кто-то, и все ринулись к парапету.
— Жаль, отсюда плохой обзор, — сказал сэр Клайв. — Это изумительное зрелище, похоже, у кого-то свадьба.
Раздался новый залп, в небе вспыхнули разноцветные огни, зрители захлопали.
— Кажется, я знаю, что делать, давайте поднимемся на верхнюю террасу.
Ануша любила фейерверки, а кроме того, вдоль лестницы горели факелы — явный знак, что эта часть сада тоже открыта для гостей. Да и слуги там, без сомнения, должны присутствовать.
К тому времени, когда они поднялись на террасу, зрелище стало настолько впечатляющим, что она тут же побежала им насладиться. Когда погасла последняя вспышка, она посмотрела вниз и осознала, что они с сэром Клайвом одни в полутьме верхней площадки.
— Мисс Лоуренс… Ануша. — Он был совсем рядом. Слишком близко.
— Нам надо спуститься, все уже ушли.
— Разве это не заманчиво? — Сэр Клайв уперся с двух сторон в перила, заставляя Анушу прижаться спиной к балюстраде. — Мы ведь пришли сюда, чтобы побыть вдвоем, не так ли?
— Я пришла, чтобы посмотреть фейерверк, и думала, здесь будут и другие гости.
Она не испугалась — это всего лишь флирт, хоть и зашедший слишком далеко, но уже начинала злиться и нервничать. И ей совсем не понравилось это ощущение.
— Пожалуйста, уберите руки, сэр Клайв.
— Не раньше, чем получу от вас поцелуй.
Он придвинулся так близко, что она ощущала тепло его тела и запах сандалового масла для волос. А дыхание его пахло бренди.
— У меня нет желания вас целовать, сэр Клайв.
На таком расстоянии она уже не могла резко вскинуть колено или вывернуться. Ануша нервничала все сильнее.
— Только не говорите, что вы не дразнили меня, Ануша.
Он наклонил голову, намереваясь поцеловать ее в шейку. Ануша отдернула голову, и его губы вместо шеи коснулись ее щеки.
— Прекратите! Я нисколько вас не дразнила.
Его губы скользнули вниз, к выпуклости груди.
— О нет, дразнили, — пробормотал баронет. — Большие серые глазки, длинные-длинные реснички, надутые
Он поднял голову и, прищурившись, посмотрел ей в лицо хищным взглядом.
— Я знаю, что в занане вас обучали доставлять мужчине удовольствие, и не без помощи всяких экзотических штучек. И сейчас кое-что из них вы мне покажете.
— Джордж, нам необходимо поговорить об Ануше.
Ник взял своего названого отца под руку и завел в пустую гостиную.
— Прямо здесь? И сейчас? — Сэр Джордж внимательно посмотрел на него из-под опущенных бровей, и Нику невольно вспомнилось, что во времена его юности тот обладал сверхъестественной способностью понимать, что Ник что-то натворил. Видимо, муки совести отражались на лице грешника. Интересно, обладает ли Джордж и сейчас этой властью?
— Я волнуюсь о ней. Тебе надо поговорить с ней о матери. Она никогда не согласится выйти замуж, если все время будет помнить о ней и ждать, что ее снова отвергнут.
— Я же не собирался…
— Я знаю. Ты сделал единственное, что мог в той невозможной ситуации. Но она тебе не доверяет и видит в браке в лучшем случае тяжкое бремя, в худшем — ловушку.
— Как и ты, если в последнее время что-то не изменилось.
,Джордж устроился в кресле, предложил Нику сигару, и когда тот отрицательно покачал головой, закурил в одиночестве.
— Мы обсуждаем не меня.
Ник иногда задумывался, каково было бы иметь счастливый брак по любви, но это лишь мечта. У него перед глазами брак своих родителей, проблемы и метания Джорджа, да и сам он тоже испытал на себе тягостную боль союза двоих людей, которые друг друга не любят и вообще не имеют ничего общего. Он должен был что-то сделать, например вести себя добрее и снисходительнее. Или, напротив, тверже. Ник покачал головой, сердясь на собственную непонятливость. Нет, брак — это не для него. Больше нет.
— Я знаю. И знаю, что сильно давил на тебя с женитьбой на Миранде. Я зря это делал и больше не стану вмешиваться в твою личную жизнь, Николас. Но я хочу для Ануши счастья, безопасности, респектабельности. Я найду для нее подходящего мужчину.
— Тогда поговори с ней. Убеди, что ты ее любишь и никогда не переставал любить ее мать. Покажи ей, что она может тебе довериться. Иначе, боюсь, она может сбежать из дома.
— Уверен, она никогда так не поступит. — Ник осознал, что понимает Анушу намного лучше, чем ее отец.
Джордж недооценивал яростную целеустремленность своей дочери. — Но о матери я с ней поговорю. Я… я был потрясен, увидев ее такой взрослой и красивой девушкой… но такой холодной. Я сам не понимаю, чего ожидал, и не слишком хорошо с этим справился. — Сэр Джордж поднял голову. В его взгляде сквозила такая неуверенность и ранимость, что у Ника сжалось сердце. И это тот сильный человек, заменивший ему отца? Нет, Джордж не может так сдать! — Но, к счастью, у меня есть ты. Ты поможешь о ней заботиться.