Запретная книга
Шрифт:
— Прошу, не смущайтесь. Продолжайте.
— Я представлял себе жар и свет, а образ получился очень живой. Потом переместился в мир красок и цветов.
Доктор кивнул. Со стороны могло показаться, будто его вдруг осенила догадка.
— Вы испытывали сексуальное возбуждение?
— Да, но не перед медитацией, а во время нее.
И Лео рассказал доктору все, умолчав только о словах Анжелы. Нейроофтальмолог выслушал его, точно телефонного собеседника, время от времени вставляя замечания и успокаивая пациента.
— Вы не обязаны принимать или отвергать мои выводы — это так, к сведению. Описанное вами напоминает эйдетизм, когда человек очень ярко и живо представляет себе объект, хотя самого объекта не видит. Мне кажется, что временная слепота была частью вашего видения. Вы звонили по номеру 911, об этом я знаю. Однако точно так же, случается, поступают сомнамбулы. Поэтому можно предположить, что, вызывая Службу спасения, вы не до конца пробудились, а сознание к вам вернулось только в больнице.
— Думаю, случиться могло что угодно…
— Советую подумать над этим недельку-другую. Не важно, отвергнете вы мою версию или же примете, но ваше отношение определит дальнейшие действия.
Завершив консультацию, врач протянул Лео руку. Она была похожа на птичью лапку. Пожимая ее, Лео невольно задумался, что хуже: перенести полиомиелит, ослепнуть или свихнуться?
По возвращении домой у Лео не осталось никаких сомнений: слепота не была частью его видения. Он проснулся, когда ощутил, что на животе у него лежит кот. Происшествие было странным и невероятным. Такое объяснение обнадеживало.
Он открыл холодильник, почти не надеясь обнаружить там что-нибудь съедобное. Надо сначала покормить котов, а затем прогуляться, купить бургер или пиццу. Галилео, всегда первым прибегавший к миске, уже облизывался, как вдруг зазвонил телефон. Может, это Орсина? Раскопала еще что-то по книге? Или хочет сказать нечто большее? Может, Лео сумел-таки очаровать ее как близкий друг и помощник? Впрочем, кого он обманывает?
— Алло? — ответил он. — А, это вы, миссис Роулендсон.
Если супруга сенатора и уловила разочарование в его голосе, то никак этого не показала.
— Да, это Мими. Простите, что не предупредила раньше, но мы с Крисом хотели бы пригласить вас на ужин.
— Почему бы и нет, Мими? Приду с удовольствием. Когда?
— Прямо сейчас, если не возражаете.
Сейчас? Разумеется! Какие могут быть возражения?! Обед у Роулендсонов — это не гамбургером в одиночку перекусить. Лео был безмерно рад отвлечься от забот и тревог. Не успел он ответить, как Мими добавила:
— Вы, наверное, решаете, что бы надеть? Форма одежды повседневная. Ждем вас через пятнадцать минут.
Выполняя просьбу хозяев, Лео надел синий костюм с не совсем идеально отглаженной рубашкой и спустился на улицу по металлической лестнице. У парадного входа стояла пара телохранителей
Мими с супругом, Джон Макграт, с которым Лео обменялся рукопожатием, и еще один незнакомый священник — вот и все гости.
Мими поспешила представить их друг другу:
— Его преосвященство епископ Сковолони, только что прибыл из Рима. Он пробудет в Вашингтоне всего два дня. Своим визитом его преосвященство оказал честь нашему дому.
Сковолони улыбнулся, но Лео показалось, будто священник усмехается.
Перейдя в столовую, все расселись по одной стороне стола. Почетный гость изъявил желание прочесть молитву.
— Лео, — вклинилась Мими, — не переведете ли для нас?
Лео согласился.
— Господи, благодарим Тебя за богатый ужин и зато, что Ты сделал нас христианами, а не мусульманами, иначе мы бы не могли вкусить шампанского и ветчины!
«Если это шутка, я, должно быть, перевел неправильно», — решил Лео, когда никто не засмеялся.
Угощение удалось. Джон, не отличавшийся чревоугодием, был почти единственным, кто говорил за столом. Лео, сидевший справа от Сковолони, добросовестно переводил. Теперь-то он понял, ради чего его пригласили, но отнюдь не возражал.
За десертом сенатор вскользь упомянул, что епископ — прелат «Опус деи». [20] Лео слышал об этой могущественной организации католической церкви, но никогда не встречал ее представителей.
— Что-то у меня голова разболелась. Слишком много шампанского, — заявила Мими.
Улыбнувшись, она пожелала всем спокойной ночи и удалилась. Официант собрал кофейные чашки, и сенатор его отпустил.
Мужчины переместились в гостиную, где сели в глубокие кожаные кресла и на диванчики. Сенатор налил гостям выпить.
20
Католическая организация, основана в 1928 г. Ее представители входят в правительство.
— Мы рассчитываем, Лео, — сказал хозяин дома, — что вы выступите в роли переводчика при нашем конфиденциальном разговоре с прелатом.
— Да, — добавил Джон. — Ты владеешь итальянским в совершенстве, а мои навыки оставляют желать лучшего.
— Разумеется, — продолжил сенатор, — мы надеемся не только на ваши лингвистические познания, но и на ваше благоразумие. Сказанное здесь не должно покидать стен этой комнаты. Понимаете? — Сенатор красноречиво посмотрел на Лео.