Запретная страсть Тагучи Нацуме
Шрифт:
— Кто это, Харука? — спросил громила поднимаясь.
— Не знаю Кен! — пожала плечами мажорка, — пыталась мне помешать!
Кен покосился на Рё и Сакамото невольно вжал голову в плечи.
— Я у неё вот что нашла! — Харука показала громиле канцелярский нож Сакуры. Оседлав её, мажорка выдвинула лезвие.
— Что, если я тебе рожу сейчас распишу на британский флаг? — сказал она холодно, поднося лезвие к глазам поверженной противницы.
— Что бы я стала похожа на твоего парня? — хрипло рассмеялась Сакура.
— Ах, ты… — взвилась мажорка.
— Не надо! Лучше уж меня порежьте! — вмешался Сакамото, ёрзая на коленях.
— Не надо Харука! Это же просто дети! — остановил подругу Кен.
«А
— Радуйтесь, что мой парень такой добрый! Я бы вас щенков, на куски порезала!
Достав из кармана платок она приподнимаясь на цыпочки стала вытирать Кену кровь.
— Это он тебя? — спросила она, кивнув в сторону Сакамото.
— Царапина, — поморщился Кен.
— Ну, так что тебе нужно? — спросил он, обращаясь к Рё.
— Не говори им! — простонала Сакура.
— Заткнись! — рявкнула на неё мажорка.
— Пошла ты! — отвечала Сакура хрипло.
— У твоей девчонки есть яйца! — серьёзно проговорил Кен, глядя на стоявшего, на коленях Сакамото, — можешь не говорить, я и так всё знаю!
— Передай моему сраному папаше, что ему надо прислать кого-то посильнее чем каких-то школьников! — презрительно заявила Харука, — но кого бы он ни прислал, мы всех их уделаем! Так и передай старому пердуну! Кен пойдём в комбини?
— Ага!
Странная парочка удалилась, Харука весело щебетала, повиснув на руке своего бой-френда.
— Я её за руку схватила, а у неё там мышцы как железо! Наверняка, единоборствами какими-то занимается! — проговорила Сакура полузадушено, вытирая кровь рукавом куртки. Сакамото сел на задницу прислонившись спиной к перилам.
— Досталось нам сегодня! — сказал он и усмехнулся.
— Ага! — Сакура рассмеялась, она с трудом поднялась и уселась рядом с Рё. Плечи их соприкасались. Проходивший по мосту дедок покосился на них со священным ужасом, Сакамото показалось, что он хотел что-то сказать, но не решился.
— И всё же это было весело! — произнесла Сакура, задорно тряхнув растрёпанными волосами, в которых застрял какой-то мусор.
— Да уж, — мрачно протянул Сакамото.
— Пойдём, найдём твою кепку! — сказал он поднимаясь. После безуспешных поисков, они уселись у забора, под каким-то деревом, быстро темнело. Мимо них в обратном направлении прошёл Такахаши с двумя пакетами в руках, Харука висела на нём сзади и громко смеялась. Он что-то ей говорил, и в ответ она смеялась ещё сильнее.
Некоторое время Сакамото и Муто сидели молча шмыгая носами и вытирая кровь с разбитых лиц. Сакура достала из кармана мятый не особенно чистый платок и прижала его к своему носу запрокинув голову вверх.
— Хочешь? — спросила она, протягивая окровавленную тряпку Сакамото.
— Воздержусь — скромно отвечал Рё.
— Что это только что было? — неожиданно спросила Сакура.
— Ну, подставили нас, — мрачно отвечал Сакамото.
— Да я не об этом! — усмехнулась Муто, — я о твоём: меня лучше порежьте!
Она передразнила, подражая голосу Сакамото.
— Ну, — он замялся, глядя в сторону, — ты всё-таки девушка. Для девушки лицо это типа важно. У меня сёстры так что я знаю.
— Мудак! — беззлобно проговорила Сакура и в её голосе ему послышались непривычные ласковые нотки. Она встала на ноги.
— Ты у нас оказывается хороший парень! — проговорила она насмешливо.
— Ты это уже говорила однажды, — отвечал Рё глядя в сторону.
— Пока придурок! — она пошла обратно к железнодорожной станции. Сакамото показалось что её слегка пошатывает.
— Позвони мне, как домой доберёшься! — закричал он ей вслед.
— Если не забуду! — Сакура, не оборачиваясь махнула ему рукой.
Рё остался один. Посидев
— Кто там? — спросила Нацуме подходя к двери. Голос её дрожал.
— Это я Сакамото! — услышала она.
— Что?! Зачем?! Что ты здесь делаешь? — почти прокричала она в ужасе.
— Мне очень плохо сенсей. Меня избили, — тихим голосом проговорил Рё. На самом деле он не так плохо себя чувствовал, как старался показать ей.
— Что?! Я сейчас!
Нацуме заметалась по коридору, она всё ещё была в нижнем белье. Поспешно собрала длинные чёрные волосы в хвост, разыскав халат она накинула его на себя и открыла дверь.
— Боже мой! Что с твоим лицом?!
— Меня избили! — повторил Сакамото.
— Проходи! Приляг на кровать! Я вызову такси и поедем в больницу!
— Не нужно Тагучи-сенсей. У меня репутация плохая. Могут полицию вызвать.
— Но ведь на тебя же напали! — возмутилась Нацуме.
Сакамото усмехнулся.
— Это я на него напал! — пояснил он, — не ожидал что таким крепким окажется!
Он робко присел на краешек кровати. Руки у Нацуме опустились на секунду, но она тут же овладела собой. Тагучи сходила за аптечкой и усевшись рядом с Сакамото стала промывать его раны. Каждый раз, когда он вздрагивал от прикосновения к болезненным местам она дула на его ссадины так как делала её мама, когда она была ребёнком. Вдруг она поняла, что взгляд Рё прикован к её почти не скрытой халатиком груди, что он пожирает взглядом её задорно приподнятые черным бюстгальтером полушария. Ей пришло в голову, что покрывало которым накрыта кровать всё ещё хранит запах её похотливых выделений. Голова у Нацуме закружилась. Она не стала поправлять халатик, чтобы прикрыть грудь, между ног у нее стало горячо и мокро.
— Вот и всё, — сказала она налепляя пластырь на его разбитую губу.
— Спасибо сенсей, — прошептал Сакамото.
Их лица оказались так близко. Не отдавая себе отчёта в своих действиях Нацуме зажмурилась, даже не пытаясь отстраниться от юноши. Она ожидала что Сакамото рассмеётся ей в лицо, но вместо этого ощутила на своих губах его дыхание. Потом жёсткие сухие губы Рё прикоснулись к её полуоткрытым губам.
— Вы мне нравитесь Тагучи-сенсей, — проговорил Сакамото тихо. Эти его слова словно оглушили Нацуме. Она даже и не думала его останавливать, когда Рё снял с неё халатик обнажая круглые белые плечи и стал целовать её шею спускаясь всё ниже. Движения его были настойчивыми, но одновременно робкими и неумелыми. "Может ли быть что это у него впервые?" — подумала Нацуме и сердце её сладостно забилось. Она открыла глаза и посмотрела на него.