Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Дымка! — в отчаянии воскликнула Сьюзен. — Она умерла!

Глава 21

Сьюзен осторожно взяла кошку и положила ее на колени.

Послышались чьи-то торопливые шаги. В комнату вбежала Хетти, опустилась на колени перед Сьюзен и расплакалась. Она судорожно гладила пушистую шерстку своей кошки.

— Мисс, послушайте! — вдруг воскликнула она. — Дымка не умерла. Я слышу, как она дышит.

— Слава Богу, — Сьюзен вздохнула с облегчением. — Давай отнесем ее в кухню, там ей будет теплее.

Она

прижала кошку к груди и побежала на кухню. Хетти не отставала от нее, не желая бросать свою любимицу. На кухне стояла огромная железная плита, а рядом с ней — большой ящик для дров.

— Хетти, вытащи дрова из ящика. Мы устроим там постель для Дымки, — распорядилась она.

— Хорошо, мисс, — всхлипывая, ответила Хетти.

— Зови меня Сьюзен.

— О нет, мисс. Это будет неправильно.

Хетти сбегала в кладовку и принесла оттуда какие-то старые одеяла. Она выложила ими дно ящика, чтобы Дымке было тепло и уютно. Сьюзен осторожно уложила кошку и прикрыла ее одеялом.

— Как же это случилось? — спросила Хетти. — От чего она заболела?

— Не знаю, — покачала головой Сьюзен. — Я дала ей кусок сосиски…

Стоп! Ее словно осенило. Неужели сосиска была гравлена?

— Побудь немного с Дымкой, ладно? — сказала она, кладя руку на плечо Хетти.

— Спасибо вам, мисс, — улыбнулась Хетти. Сьюзен встала и быстрым шагом проследовала в столовую. Выяснилось, что Тайлер строго допрашивает миссис Морленд о том, что произошло.

— Вот видишь, — сказала Виктория, подбегая к Сьюзен и хватая ее за руку. — Мы не можем здесь оставаться. Кто-то пытался отравить тебя!

Спустя несколько дней Сьюзен стояла около своего окна и глядела на розы, освещенные лунным светом. Ей хотелось есть. После того происшествия о отравленной сосиской она ела очень мало. Миссис Морленд удалось убедить Тайлера, что сосиска просто испортилась. Но Сьюзен вовсе не была в этом уверена. Дымке все еще нездоровилось, и она не вылезала из своего ящика на кухне. Неужели несколько кусочков тухлой сосиски могли вызвать у нее такую серьезную болезнь?

Может быть, Виктория все-таки права? И кто-то действительно пытается ее отравить?

Она плотно задернула шторы, забралась в постель и закрыла глаза. Перед ее мысленным взором проходили лица людей, которые окружали ее в последнее время.

Бледное, невинное лицо Люси. Суровое лицо миссис Морленд. Напуганное лицо Виктории. Кто из них пытался ее убить?

Глава 22

Сьюзен откинула одеяло. Было тепло. Даже жарко — слишком жарко. "Ведь здесь никогда не бывает жарко, — подумала она в полусне. — Никогда".

Она заставила себя открыть глаза и вскрикнула. Яркое оранжевое пламя пожирало занавески на окне ее комнаты. Все помещение было заполнено дымом. Сьюзен попыталась вдохнуть, попыталась крикнуть — все напрасно. Из заполненного дымом горла вырывался только хрип — мольба о помощи. Глаза девушки начали слезиться от густого серого дыма.

Сьюзен соскользнула с кровати на пол, кашляя и, задыхаясь. По ее лицу бежали слезы. Карабкавшееся по шторам вверх пламя радостно гудело.

Нечеловеческим усилием Сьюзен заставила себя встать и схватила свое стеганое одеяло, чтобы попытаться забить огонь. Она взмахнула одеялом — и его верхний конец зацепился за оконную раму. Сьюзен дернули за другой конец, тот выскользнул у нее из рук, девушка покачнулась и отступила прямо к окну, в объятия огня. Рукав ее ночной рубашки тут же занялся, и Сьюзен отчаянно закричала, призывая на помощь. Дверь в ее комнату открылась, и вбежала Виктория. Она оттащила младшую сестру к кровати и потушила ее рукав.

— Возьми подушку! — крикнула Сьюзен. — Нужно остановить огонь.

Вдвоем они бросились тушить пылающие шторы, и хотя в какой-то момент Сьюзен показалось, что руки у нее ослабели и дышать она больше не может, им все же удалось справиться с огнем. Она сорвала тлеющие шторы и распахнула окно, чтобы поскорее наполнить холодным ночным воздухом свои обожженные легкие. Затем она уступила место у окна Виктории.

В полном изнеможении опустилась Сьюзен на край юей кровати. Сквозняк вытягивал остатки дыма в окно. "Кто же это сделал? — спрашивала она себя. — Кто? И зачем? Если бы я не проснулась… я бы умерла!" Виктория наконец отошла от окна.

— Что еще должно случиться, Сьюзен, чтобы ты мне наконец поверила? Одна из нас здесь умрет!

— Нужно найти Тайлера, — ответила Сьюзен, вставая с кровати.

— Он тебе не поможет!

Не обращая внимания на крики сестры, Сьюзен поспешно вышла в коридор. "Тайлер! — думала она. — Я должна найти Тайлера".

Она спустилась по лестнице вниз, на первый этаж, и Тайлер уже ждал ее у ступеней:

— Сьюзен! Что случилось?

— Кто-то поджег занавески в моей комнате! — шепотом произнесла Сьюзен, в изнеможении падая в его объятья. Ее горло отказывалось произносить нормальные звуки. — О Тайлер, мне кажется, что кто-то хочет меня убить!

— Кому и зачем это нужно? — сказал Тайлер, еще крепче сжимая невесту в объятиях.

— Я не знаю, Тайлер, — и Сьюзен откинулась назад, чтобы посмотреть в его голубые глаза. — Но мне очень страшно. Сначала кто-то, возможно, хотел меня отравить — а теперь еще и этот пожар!

— Я не знаю, как сделать так, чтобы ты чувствовала себя в безопасности, — сказал он, касаясь ее щеки. — Разве что…

— Отослать меня обратно в Шепчущие Дубы?

— Нет, ты никогда больше не вернешься в старый дом. Но я хочу, чтобы ты ничего не боялась. Мне кажется, мы должны как можно скорее пожениться.

Сердце Сьюзен отчаянно забилось. Тайлер был прав. Когда они поженятся, они станут гораздо ближе друг дщр гу. И вместе они смогут противостоять любой опасности

— Я пошлю Хетти в. город, чтобы она купила кружева для моей фаты.

— Лучше иди спать, — ответил Тайлер, целуя ее.

Сьюзен кивнула и поднялась к себе. "Когда мы поженимся, все наконец-то будет хорошо", — думала она.

Вдруг за ее спиной послышались шаги.

— Ты не пострадала? — раздался голос Люси. — Я слышала, что произошло.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2