Запретные удовольствия
Шрифт:
– Когда ушел Фестус? – спросила Полли. – Он должен вернуться, как только остынет, Белинда. Откровенно говоря, не могу представить себе… Я считаю, что такое поведение нехарактерно для него.
На удивление стройная в черных джинсах и черной льняной тунике, Белинда прижала к щекам ладони.
– Ты хочешь сказать, что не можешь представить себе, как у него хватило сил, чтобы уйти от меня.
– Нет! Не это.
Белинда, закрыв глаза, проговорила:
– Возможно, он и не хотел уходить. Но людей обманывало его спокойствие, обманывала его сдержанность. Я так расстроена,
Нэсти встретился взглядом с Полли. Она пожала плечами.
– Я должна была давно поговорить с тобой об этом, но продолжала надеяться, что он, наконец, обратит внимание на мои предупреждения и перестанет.
– Перестанет? – сразу же встревожился Нэсти. – Что перестанет?
Белинда намеренно повернулась к нему спиной.
– Я хотела бы объяснить кое-что тебе, Полли, но боюсь, что об этом узнает еще кто-нибудь.
– Нэсти не из тех, кто сплетничает, – сказала Полли.
– Хотя, возможно, это сейчас не так уж и важно. Все произошло так давно, что я единственная, кто помнит об этом. И еще Фестус. Как он мог оказаться таким глупцом? Мы попытались начать здесь жизнь заново, а теперь он послал все это к черту.
– Сядь, – предложила Полли Белинде. – Ты очень расстроена. Разреши, я поухаживаю за тобой. Может, немного чаю?
– Ненавижу чай!
Нэсти ухмыльнулся, в отличие от Полли, которая, напротив, была потрясена этими словами.
– Тогда, может, чего-нибудь покрепче? – предложил он.
В ответ Белинда открыла шкаф, достала бутылку бренди и три стакана, в которые налила по изрядной порции напитка.
– Неплохо, – сказал Нэсти после первого глотка. – Вас не утомляет работа?
– Там, внизу? – спросила Белинда, указывая на магазин. – Вы попали прямо в точку. Мне давно до смерти опротивел этот ладан с магическими кристаллами. Магазин служил хорошим прикрытием для Фестуса. Он мог самозабвенно заниматься этой чепухой, которая ему всегда нравилась. Но я ненавижу эту работу и теперь заброшу ее. Тем более что уверена: скоро у меня не останется ничего, о чем следовало бы беспокоиться.
– Нельзя ли говорить немного помедленнее? – попросил Нэсти.
Белинда отхлебнула немного бренди.
– Я считала, что вы действительно будете присутствовать здесь в качестве стены, как вы изволили выразиться.
– Но я не обещал молчать. – За эти слова Нэсти удостоился презрительного взгляда Белинды.
– Фестус – мой муж. Ты знала об этом, Полли?
– Нет, но догадывалась.
– Так вот, он действительно мой муж. И я любила его. Вернее, он казался мне привлекательным, когда я была молодой и еще не знала точно, чего хочу от жизни. Так продолжалось до тех пор, пока у него не появились проблемы.
Приторный запах наполнял комнату. Нэсти догадался, что это запах ладана, который Белинде «до смерти опротивел».
– Нам пришлось уехать из Нью-Йорка, ты знаешь.
Полли покачала головой:
– Нет, я не знала. Я даже не знала, что вы приехали из Нью-Йорка.
– У нас там было процветающее дело – мы занимались импортом вин. Но вынуждены были все бросить.
Нэсти выбрал себе стул в темном углу и присел на него.
– Пропала девушка, – продолжала Белинда.
Она потянула носом воздух и вздрогнула.
– Ее так и не нашли.
Полли сделала первый глоток бренди. Без косметики она выглядела на удивление молодо.
– А кто она такая? Одна из тех, кто… Белинда, эта девушка была дорога вам?
– Она у нас работала, – невыразительным голосом проговорила Белинда. – Очень красивая, ее звали Адель. Если бы она была новенькой, то этому не придали бы значения. Во всяком случае, такого.
– Я понимаю… Потерять кого-нибудь – всегда потрясение, – кивнула Полли.
Белинда, согнув руку в локте, легонько постукивала по зубам оправой своих очков. В этот момент ее мысли, казалось, витали где-то очень далеко. Наконец она сказала:
– Полицейские ошиблись, когда пришли к выводу, что Фестус что-то знал об этом деле. – «Тук-тук», – раздавался стук оправы о крепкие зубы Белинды. – Хотя… не исключено, что они были правы. Я не знаю…
Полли поправила выбившуюся из прически прядь волос. Она избегала смотреть на Нэсти, поскольку хотела, чтобы Белинда подольше не обращала на него внимания.
– Его осудили за сексуальное преступление.
– Ох!.. – Полли замерла с открытым ртом.
– Конечно, обвинение было подстроено, но случившееся оказало влияние на все наши дела. Он же ничего не сделал ни одной из работавших у нас девушек. – Белинда глотнула бренди. – Фестус был просто любезен с людьми, особенно с молодежью, а девицы сказали, что он приставал к ним. Эти потаскушки нашли легкий заработок, все как одна. Они тянулись к нему, потому что чувствовали его доброту и любезность. Фестус старался во всем помогать им – и словом, и делом. А они потом выдумали эту историю, якобы Фестус принуждал их заниматься с ним сексом.
Нэсти боролся с желанием схватить Полли и увести из дома Белинды. Но она была взрослым человеком и в данный момент находилась там, где желала находиться, – прямо перед Белиндой, рассказывавшей о своей жизни.
– Они говорили про него ужасные вещи. – Полные губы придавали удивительную решительность волевому лицу Белинды. – И где только такие молодые девушки могли узнать о подобной мерзости?
– Сколько же им было лет? – прохрипела Полли: у нее пересохло во рту.
Белинда взмахнула рукой и сделала еще глоток бренди.
– Достаточно, чтобы отличить приличное от неприличного, во всяком случае, больше пятнадцати.
В горле у Нэсти запершило.
– На основании их показаний Фестус попал в тюрьму. Но даже это не помогло ему. То есть Фестус не избавился от подозрений в преступлении, которого не совершал, даже после того как вышел из тюрьмы.
– Можно ли кому-нибудь позвонить, кто бы позаботился о вас? – спросила Полли. – У вас где-нибудь есть родственники?
Взгляд узких зеленых глаз Белинды, направленный куда-то в пространство, переместился на Полли.