Запретный предел
Шрифт:
Дилль не удержался от усмешки.
— Лучше отправьте его в вампирские земли. В Григоте хорошие мечники в цене. Там мастера клинков каждый день состязаются меж собой, а в Запретном пределе целые полчища мертвяков бродят. Пока Гунвальд доедет до Григота, уже и сил наберётся.
Король с негодованием посмотрел на него.
— И ты туда же.
Зато в глазах у каршарца зажглись азартные огоньки — примерно такие же, как во время похода в Неонин, когда он жаждал сразиться с великим драконом.
— Всё, решено! ВашВелич,
Король только беспомощно развёл руками и сдался.
— Делай, что хочешь. Но если тебя сожрут зомби, обратно не возвращайся.
Юловар ушёл, а на лбу каршарца появилась отчётливая складка — он явно задумался над тем, не напутал ли чего король? Как Гунвальд сможет вернуться, если его сожрут заживо?
— Чего тебе в Тирогисе не сидится? — спросил Дилль. — Ты же сейчас занимаешь такое высокое положение, за которое другие правую руку отдадут. С королём каждый день видишься, по-свойски с ним болтаешь.
— Скукота тут жуткая, — поморщился Гунвальд. — Только и знай, что протирай сапогами полы в приёмной да кланяйся всяким хлыщам придворным. Не с кем ни напиться, ни подраться. Одно хорошо, во дворце столько всяких миленьких служаночек, которые обожают, когда я их хлопаю по филейным частям.
— В Григоте тебе придётся забыть об этом — вампиры к женщинам относятся весьма трепетно. И к детям тоже. Так что, если не хочешь нарваться на поединки со всем кланом, держи руки при себе. Потому что драться с целым кланом фехтовальщиков не очень приятно. Это я тебе по собственному опыту говорю.
— Расскажи, — глаза Гунвальда загорелись, и Диллю пришлось вкратце пересказать произошедшее в Григоте. Каршарец только изумлённо качал головой и недоверчиво глядел на друга. Вот вроде бы всё такой же худющий и рыжий, а поди ж ты, на равных сражался с вампирскими мастерами. Вернее, даже не на равных, а победил их.
— Ты точно умалишённый! Жаль меня там не было, я бы им тоже навалял.
— Герон тоже собирался им навалять, — Дилль невесело улыбнулся. — А когда он теперь сможет взять в руки топор, я не знаю.
Дилль рассказал о битве с фиендом, в которой пострадали монах и Тео и погибли несколько мастеров клинка. Гунвальд злобно сжал кулаки.
— Я найду эту тварь и выпотрошу её! Будет знать, как нападать на моих друзей.
— Успокойся, я уже прикончил её.
Каршарец замер с раскрытым ртом. Наконец он кашлянул и сказал:
— Прикончил? Значит, мне нужно ещё быстрее отправляться в вампирские земли.
— Зачем? — удивился Дилль.
— Затем, что ты со всем вампирским кланом подрался, фиенда одолел, драконов привёл и тилисцев попалил. Если я задержусь в королевском дворце, на мою долю подвигов совсем не останется.
Дилль хлопнул каршарца по плечу.
— Гунвальд, не расстраивайся. На востоке для твоего меча враги найдутся — там и мертвяки бродят, и зверюги хищные, и хиваши то и дело наведываются. Но ты же не собираешься пропустить королевскую свадьбу? Король, думаю, обидится.
На лице Гунвальда отразилась внутренняя борьба, и он кивнул.
— Ну, ладно. Но, как только протрезвею, сразу в путь.
— Конечно, о чём разговор.
Дилль с трудом сдержал улыбку. Хорошо, если Гунвальд протрезвеет через неделю после свадебных торжеств.
Глава 37
Следующая неделя оказалась ещё более суматошной. Началось с того, что в Тирогис прибыла целая вампирская делегация, возглавлял которую уже знакомый Диллю мастер клинка Нугейр. С ними приехал и раненый Тео, которого гроссмейстер тут же отправил к врачевателям, а также отец Илонны — мастер Фиррис.
После аудиенции у короля Нугейр и Фиррис были приглашены в Академию, где гроссмейстер лично провёл их к главному входу и через щёлку показал красную драконицу. Изумлённые вампиры увидели чиала, нахально разлёгшегося под боком у драконицы, и Дилля, что-то рассказывавшего Гейрге. Понимала она, или нет, но слушала внимательно. Адельядо тихонько свистнул, красная бросила в сторону двери недовольный взгляд, а Дилль поспешил поздороваться с мастерами клинка.
— Где твой меч, ученик? — вместо приветствия суровым тоном спросил мастер Фиррис.
— В стойке, в комнате, ждёт своего часа.
— Ты не должен расставаться с мечом даже в постели
— А где твоя жена? — спросил Нугейр, которому Адельядо уже рассказал, что только Дилль и Илонна допущены к общению с драконицей.
— Где, где, — проворчал Дилль, — у королевы, конечно. Её оттуда вакуумным взрывом не вытащить — целыми днями сидят, обсуждают свадебные наряды и предстоящие мероприятия.
— Илонна обсуждает наряды? — удивился Фиррис. — Я думал, что её интересует только фехтование.
— Ну, она всё-таки девушка, а тут свадьба и всё такое, — хмыкнул гроссмейстер.
— Кстати, о фехтовании: ученица рассказывала, что в Академии есть маг, который владеет мечом на уровне мастера клинка, — Нугейр вопросительно посмотрел на Адельядо.
— Есть, и я отдал адепта Илонну ему в обучение, — кивнул гроссмейстер. — Позвать?
— Если вас и его это не затруднит, — церемонно поклонился Нугейр.
— Я бы желал проверить его искусство фехтования, — добавил Фиррис.
Дилль с любопытством смотрел на встречу мастеров. Оквальд и Фиррис раскланялись, обменялись приветствиями и, не сговариваясь, вынули мечи. Прямо в центре холла Академии, среди статуй и колонн, начался поединок. Фехтовальщики обменялись неспешными ударами, прощупывая защиту противника, затем ускорились, отчего лязганье сталкивавшихся мечей превратилось в непрерывный звон, потом вдруг оба прекратили поединок, отсалютовали друг другу и спрятали оружие: Фиррис — в ножны, а Оквальд — в безразмерный мешок.