Запретный предел
Шрифт:
Дилль сердито прищурился, чувствуя, как в груди разгорается жгучая ревность. Умом он понимал, что это глупо, но поделать с собой ничего не мог. Поглощённый зрелищем смеющейся Илонны и склонившегося к её уху Мейса, он остановился.
— А вот и наш славный граф Альфитриан, — послышался голос короля. — Граф, подходите, не стесняйтесь.
Илонна и Мейс перестали шептаться и посмотрели на него. Дилль очнулся и направился к трону. Юловар выглядел как обычно, а вот выражение лица королевы было странным — бесстрастным, но в то же время напряжённым. Дилль даже мог поклясться, что Линда готова в любую
— Ваше Высочество, позвольте представить вам человека, который причинил столько неприятностей тилисцам. Ваши солдаты на себе испытали его гнев, особенно когда он привёл великих драконов на помощь Ситгару.
Дилль только сейчас обратил внимание на восседавшую неподалёку от трона женщину, окружённую десятком придворных кавалеров и дам. В отличие от остальных, она сидела в присутствии монарших особ. Опять же, Юловар обратился к ней «ваше высочество», то есть, она принцесса. Но, насколько Дилль помнил, в Ситгаре нет принцесс. Да и принцев тоже. Значит, она из какого-то другого государства. А точнее, из Тилиса — чьих же ещё солдат Дилль так щедро косил огнём? Юловар подтвердил его догадку.
— Граф Альфитриан — рыцарь, драконоборец и боевой маг. Благородный и достойный человек. Граф, позвольте представить вас прекрасной принцессе Лорне, в жилах которой течёт кровь императора Гариаля великого.
Принцесса Лорна? Та самая, которой Юловар отказал ради Линды? Теперь понятно, почему Линда сидит, будто ежа проглотила — не очень-то ей приятно видеть, пусть и бывшую, но соперницу. Интересно, а что здесь делает Лорна?
Дилль несколько скованно поклонился принцессе, которая улыбнулась ему, поднялась и протянула руку для поцелуя. Он ещё раз поклонился, осторожно прикоснулся губами к надушенной белой перчатке и выпрямился.
— Вот, значит, кто выиграл войну для Ситгара, — принцесса Лорна окинула его оценивающим взглядом. — Про вас рассказывают столько невероятных историй, что я даже не знаю, верить им или нет.
Дилль посмотрел на женщину. Возраст её он бы затруднился назвать — что-то около тридцати. А в остальном… Лорна была просто копией Линды. Такие же пышные белокурые волосы, огромные синие глаза, чувственные губы, изящный овал лица. Прямо-таки две сестры.
— Ваше Высочество, не верьте этим рассказчикам — врут они всё, — Дилль перестал робеть в присутствии прямого потомка императора Гариаля и стал самим собой. — Если пожелаете, я могу рассказать вам о своих похождениях без прикрас, но в подробностях.
— Граф, будьте осторожнее — о ваших подвигах мне рассказал сам король Юловар, — рассмеялась Лорна.
Дилль поймал насмешливый взгляд Юловара и поперхнулся — получается, он только что обвинил короля во лжи. К счастью, тот не стал заострять на этой неловкости внимание — напротив, пришёл на помощь.
— Он просто слишком скромен. Ваше Высочество, вы можете представить, чтобы человек, столько сделавший для государства, ничего не потребовал взамен и попросту удалился в Академию продолжать изучение магии? — обратился к Лорне король. — Однако, такой человек перед вами. Причём, проделывает всё это он уже не в первый раз.
— Мне было бы чрезвычайно интересно послушать ваши рассказы, граф, — Лорна мило улыбнулась. — Вечером я буду ждать вас в своих апартаментах.
— Всенепременно, Ваше Высочество, — Дилль поклонился. — Буду счастлив поведать вам, как правильно приручать драконов.
— Кстати, — спросил Юловар, — как себя чувствует Гейрге?
Дилль чуть было не брякнул, что король и сам знает, что Гейрге чувствует себя неплохо, но вовремя одумался. Недаром он задал этот вопрос — не иначе хочет показать принцессе Лорне, что у Ситгара есть драконы.
— Ваше Величество, у Гейрге только что вылупился детёныш. Так что поголовье драконов в Ситгаре увеличилось, — он поймал одобрительный взгляд короля и закончил: — Чуть позже я запланировал ещё пару-тройку походов в Запретный предел, после которых, думаю, мы создадим полноценный драконий отряд.
Глаза принцессы Лорны стали в два раза больше, стоящие за её спиной тилисские дворяне и фрейлины зашептались. Юловар еле заметно улыбнулся и сказал:
— Граф, не уходите из дворца. Мне нужно переговорить с вами после того, как мы побеседуем с Её Высочеством. И, разумеется, вы приглашены ко мне на ужин в честь приезда принцессы Лорны.
Теперь уже зашушукались и ситгарские придворные — всё-таки не каждый удостаивается чести быть приглашённым к королевскому ужину. Когда Юловар и Линда покинули тронный зал, а вслед за ними вышла и тилисская принцесса в сопровождении пары фрейлин и трёх тилисских дворян, к Диллю подошёл господин Луавиль и пригласил его последовать за ним. Дилль хмуро посмотрел на Илонну, около которой всё ещё возвышался Мейс в тёмно-синей мантии, Илонна ответила ему не менее хмурым взглядом. Дилль погрозил ей пальцем, Илонна ткнула в сторону ушедшей принцессы Лорны и показала ему кулак. Дилль посмотрел на Мейса и провёл себе по горлу большим пальцем — водник заметил это, широко улыбнулся и, склонившись, что-то шепнул на ушко вампирше, отчего та вновь рассмеялась. Дилль собрался было наплевать на приглашение господина Луавиля и всерьёз заняться настырным приставалой Мейсом, но главный хранитель традиций бесцеремонно дёрнул его за рукав. Пришлось идти за ним.
Глава 38
Беседа короля и тилисской принцессы длилась довольно долго. За это время Дилль успел поболтать с Гунвальдом, выслушать от господина Луавиля двадцать три ценных замечания, как правильно себя вести в присутствии высокопоставленных особ, насчитать двести сорок восемь розочек на гобелене и передумать кучу мыслей о том, чем сейчас занята Илонна и почему она не пришла за ним. Наконец в приёмной появился король, кивком головы предложил Диллю заходить и сам вошёл в кабинет.
— Фух, кажется, дела пошли хорошо, — Юловар плюхнулся в кресло и указал на соседнее. — Садись.
— Это большая честь для меня, Ваше Величество, — церемонно ответил Дилль и сел.
— Что это с тобой? — удивился король. — Неужели ты стал завзятым придворным?
— С господином Луавилем пообщался, — мрачно ответил Дилль, настроение которого из-за Мейса стало совсем паршивым. — Вот… стараюсь соответствовать.
— А-а, теперь ты понимаешь, каково мне приходится, — усмехнулся Юловар. — Как тебе принцесса? Кстати, спасибо, твоя придумка про драконий отряд очень облегчила переговоры.