Запуск
Шрифт:
— И в чем же он самый лучший? — вновь поравнявшись с Йоко, спросил я.
— Нашим замом кланлида, — тут же восторженно выпалила японка, — Героем со звучным ником Волчий Коготь. Его называют сильнейшим паладином нашей расы! Уж и не перечесть, сколько врагов он перерезал! А еще говорят, что едва он пришел в клан, тут же получил должность от кланлида, и в первый же день велел набирать новичков с двадцать пятого уровня! А до него-то было с пятидесятого! И не просто набирать, а, как и положено — помогать со шмотом и с прокачкой! Он…
Казалось,
— А ты сама с ним встречалась?
Несколько мгновений он смотрела на меня, беззвучно хлопая глазками. Затем, нахмурившись, произнесла:
— Ты что, дебил? Конечно нет! Волчий Коготь слишком занят, чтобы лично появляться в Младагоре.
Последнюю фразу, как мне показалось, Йоко произнесла с плохо скрываемой грустью, что ни укрылось от внимания и Рольфа.
— Что, втюрилась что ли? — гоготнул воин.
Девушка зарделась, на секунду отвернулась, а после вновь повернулась к танку и изо всех сил заехала ему локотком под ребро.
— Настоящими Героями нужно восхищаться! — заявила она, красная, как филе семги. — Что в этом такого?! А-то вокруг одни… — она обвела нас презрительным взглядом. — Чего с них взять, правда, Лия?
Естественно стеснительная жрица не произнесла ни слова.
Трава справа от нас зашевелилась, и мы как по команде остановились, обнажив оружие.
— Г-р-р-р! — взревел здоровенный зеленый волк в темную полоску.
— Это что-то новенькое! — усмехнулся Рольф и радостно бросился навстречу мобу.
Мы быстро покончили и с волком, и с подоспевшей ему на помощь рысью, и даже с замаячившим впереди медведем. Расчистив дорогу, продолжили путь.
— Слушай, — прервал я молчание, — а почему ни в твоей, ни в Лиеной подписи нет упоминания о клане?
Волшебница сощурилась и ехидно осклабилась:
— Что, нагло всматривался в Лию? Бессовестно пялился на честную девушку, а? — затем повернувшись к жрице еще веселее добавила:- Говорю тебе, подруга, все они — кобели. Береги свое прелестное платье и не позволяй ему отделиться от тела. А то глазом моргнуть не успеешь, как… Знаю я их!
Лия покраснела и закрыла лицо руками. Бедняжка! Понимаю, смущение, все дела… Но бежать по пересеченной местности, не видя дороги чревато в лучшем случае синяками.
— Опять на нее пялишься! — давясь смехом, воскликнула Йоко. — Ах ты…
Я невольно вздрогнул и перевел взгляд на волшебницу:
— Нет я…
— Что ты? — нахмурилась.
— Ничего такого я…
— Да ладно! — вновь расхохоталась волшебница и звонко хлопнула меня по заднице, от чего я подпрыгнул на месте. — Расслабь булки. Шучу я, чтобы разрядить атмосферу. А вы двое, — она указала пальцем сначала на Лию, затем на меня, — так смешно реагируете! Как дети, честное слово!
— Госпожа Йоко! — едва ли не в первый раз подала голос жрица. Ух ты, я уж начал подозревать, что девица немая.
— Все-все! — примиряюще подняла руки японка. — Больше ни одного едкого слова… в ближайшие пару минут! — она хохотнула, и посмотрев на меня уже серьезно произнесла, — Ты прав. Упоминаний о кланах в подписях нет. Единственный след — эмблемы, но многие их делают в незаметных местах.
— Одни вы выпендриться решили, — хмыкнул Рольф, внимательно следивший за нашим разговором.
— Ну, допустим, не одни, — спокойно ответила Йоко. — Когда сказали, что нужно обязательно делать татушку, я-то вообще хотела сначала бабочку на ягодицу. Потом, правда, объяснили, что рисунок выбрать нельзя. А жаль.
— Эх, с радостью бы взглянул на твою бабо….
Я не дослушал Рольфа, так как писк в голове заставил вздрогнуть и остановиться.
— Пи-пи-пи-пи!!! — не переставая заливался радар.
Крепко сжав лук, я повернулся всем корпусом на запад, в сторону мигающей красной точки. Черт! Из-за густых деревьев ничего не видно!
— Что случилось? — встревоженно спросил Джон, покончив с очередным зверем.
— Вражеский Герой, — отчеканил я, не спуская взгляда с зарослей.
Мои товарищи начали осторожно осматриваться по сторонам.
— Раз уж ты так говоришь, — неуверенно пробормотала волшебница, — мне кажется, я слышу какой-то ор! Будто толпа людей что-то празднует чуть дальше в лесу!
— По-моему, — озадаченно протянул Рольф, — больше похоже на махач стенка на стенку!
— Посмотрим?! — широко улыбнулась Йоко и юркнула между широких разлапистых ветвей неизвестного мне дерева, похожего на дуб с листьями папоротника.
— За ней! — махнул рукой я и рванул следом.
Бело-оранжевый шлейф ее платья мелькал впереди, словно лисий хвост, удивительным образом не цепляясь за траву и колючие кусты. Японка увлечено неслась навстречу неизвестному врагу. Я постепенно нагонял волшебницу, понимая, что гул десятков голосов стал слышаться куда более отчетливо.
— Тебе что, шкура не дорога?! — крикнул я, когда на радаре появилось еще две точки.
Ответа не последовало — Йоко внезапно остановилась на краю широкого лога, и я, перейдя на шаг, поравнялся с ней.
— Что за… — изумленно пробормотал я.
— Хы, — раздался над ухом голос Рольфа. — Рептилоиды эльфов прессуют!
К словам воина было сложно что-либо добавить. Действительно, статные тощие «люди» с длинными острыми ушами и блестящими шелковистыми волосами — ну классические спесивые эльфы, сражались с прямоходящими рептилиями. Чешуйчатые существа достигали двух метров в высоту, за спинами каждого тянулся могучий хвост, а морды… Морды страшные. У некоторых туповатые, с раздвоенными языками — точь-в-точь как у варанов. У других же наоборот — вытянутые с острыми зубами и мелкими глазками — ни дать ни взять крокодилы.