Зарубежная мифология
Шрифт:
– Ну да, и еще эта разница во времени... Как тебе понравилось путешествовать с Мастером?
– Нормально. Ты знаешь, он летел на самолете впервые в жизни, но при этом держался так спокойно и уверенно – можно было подумать, будто он летает чуть ли не каждый день. Когда в деревне узнали, что ты попал в беду, желающих отправиться на помощь была масса, но Мастер сказал, что полетит он. Пока тебя не было, мы с ним много беседовали, – сказала Диана. – Он мне нравится. Ты знаешь, он, похоже, считает, что Холл делает что-то
– В смысле, ищет их древних сородичей? Ну, так ведь он же пока никого не нашел. Если не считать этого моего бодаха, – сказал Кейт, и его передернуло.
– Да нет, самим фактом того, что он их ищет.
– Независимо от того, найдет он их или нет?
– Думаю, что да, – ответила Диана, поразмыслив. – Ты ведь знаешь, как они не любят покидать свой дом, а тем более путешествовать куда-то на край света. Ну и, опять же, такой пустячок, что он спас тебя, тоже имеет значение.
Кейт усмехнулся:
– Это официальная точка зрения, да?
– Это так и есть, – бесстрастно отрезала Диана.
Кейт печально улыбнулся:
– Ну ладно, я согласен выглядеть идиотом, если это поможет ему выглядеть героем.
Диана смягчилась:
– Будет ли Холл чувствовать себя героем – другой вопрос.
– Да вот и я не знаю.
Кейт рассказал ей то, что было известно Холлу о деревенских слухах насчет отношений между Маурой и Геролом.
– Он об этом помалкивает, но видно, что он все время об этом думает. Стоило ему уехать, и не просто так, а ради чего-то вроде испытания на зрелость, и у него за спиной тут же уводят его девушку!
Диана присвистнула:
– Ну, видимо, с этим Холлу придется разбираться самому. Думаю, Мастер ему очень сочувствует, и это его собственная дочь, но он и пальцем не шевельнет, чтобы помочь Холлу наладить с ней отношения.
Кейт так возмутился, что даже сел в постели.
– Но это же несправедливо! Хотя погоди... Да, если подумать, так, наверное, лучше всего. Я снова рвусь защищать Холла, а ведь он вдвое старше меня. И куда благоразумнее.
– Ну, это как раз нетрудно. А как оно там, под землей? – с любопытством спросила Диана.
Кейт содрогнулся, вспомнив видение с львиной головой, нависающий над головой сырой камень, водяную кишку, где он порвал джинсы...
– Сыро. Тесно. Если бы миссис Маккензи догадалась каждый раз оставлять рядом с миской молока сухое полотенце, думаю, подземный житель был бы ей так благодарен, что у нее в саду росли бы тропические фрукты.
– Кстати, Холл получил твои фотографии. Я хотела бы посмотреть на это привидение, когда ты встанешь, – сказала Диана.
– Да, конечно. Кстати, а как ты сюда добралась? Я имею в виду, откуда ты взяла...
Но тут вмешался запрет говорить о деньгах, и конец вопроса превратился в невнятное бормотание. Диана некоторое время сидела и старалась не смеяться,
– Извини, я просто вредничаю. Холл нам рассказал, что с тобой случилось, – все-все. Не обращай внимания. На самом деле я поняла, о чем ты хотел спросить. Вообще-то я думала, что прилетела на твои деньги. Мастер что-то говорил про то, что ты выиграл в лотерею...
Это про все те конкурсы, которые они выигрывали от его имени? Вот налоговая-то порадуется... Кейт застонал и зарылся лицом в подушку. Диана в это время от нечего делать копалась в мокрой груде его одежды, в которой Кейт был в пещерах.
– Надо будет все это завтра отправить в стирку...
Она вытянула из кучи шерстяную куртку Кейта. Та была мокрая и грязная, но при этом отчего-то осталась практически целой.
– Ты погляди! Железная она, что ли? Джинсы изорваны в клочья, а эту куртку почистить – и она будет как новенькая! Ты что, и впрямь волшебник? Холл вроде говорил, что ты использовал какое-то заклинание. Расскажи, а? Это тоже часть заклинания?
– А-а! – вспомнил Кейт. – Нет, это не волшебство. Это «Гаррис твид». Ну, знаешь, работа местных ткачей. Ты что, не получала моих открыток?
– Получала. Так это и есть «Гаррис твид»? – с интересом переспросила Диана. И принялась пристально изучать куртку, что-то бормоча себе под нос.
– Хочешь такую же? – щедро предложил Кейт. – Могу подарить, если хочешь. Я хотел к-к... взять материи тебе в подарок. Может быть, на юбку?
Диана рассеянно кивнула, поднесла куртку к себе и посмотрелась в зеркало, стараясь при этом, чтобы грязная ткань не запачкала ее блузку.
– Может быть, как-нибудь возьму поносить эту. Так ты хотел сделать мне подарок? – Кейт кивнул. – Хм. А эту куртку ты сам выбирал? Или тебе Холл помогал? – осведомилась Диана.
– Нет, сам.
– Надо же, у тебя, оказывается, хороший вкус... Ладно, пойдем вместе, я выберу, что понравится, а ты мне это купишь.
– Идет, – сказал Кейт. Проклятие значительно ограничивало его в выборе выражений. Кейт надеялся, что его ответы звучат не слишком односложно. К тому же каждый раз, как он открывал рот, зубы снова принимались ныть.
– А каков мой лимит? – спросила Диана, стараясь не упоминать о деньгах.
– Безграничный! – ответил Кейт галантно. – Для спасительницы мне ничего не жаль!
Диана погрозила ему пальцем и бросила куртку на стул.
– Твой спаситель – Холл, не забывай об этом.
– Я и не забываю. И никогда не забуду, – заверил ее Кейт. – Но ведь сейчас я не могу ему дать ничего, в чем бы он нуждался!
Диана встала и скатала вещи в ком.
– Пойду узнаю, не сможет ли кто-нибудь отвезти тебя к зубному. А потом пойду прилягу. А то уже скоро двое суток, как мы не спали. И все из-за тебя!