Защита Равнинной деревни
Шрифт:
Барт отбросил несколько зомби, используя свою мотыгу как дубинку. Он тяжело дышал, его руки тряслись, но он не сдавался.
В этот момент раздался новый взрыв, и Джон понял, что время на исходе. Криперы подходили всё ближе, и он знал, что если не избавиться от них, деревня будет уничтожена.
– Барт, Сидни, за мной! – крикнул он, направляясь к ближайшему криперу.
Они начали окружать криперов, стараясь выманить их за пределы деревни. Сидни, несмотря на свой страх, оказалась быстрой и умной.
– Сюда, сюда! – выкрикивала она, отвлекая их внимание.
В это время Джон и Барт занимались теми, кто остался. Они уничтожали пауков и зомби, но силы постепенно покидали их.
– Мы не можем больше так, – тяжело дыша, сказал Барт, когда они наконец смогли выманить последнего крипера за границу деревни. – Если бы только у нас было больше времени…
Но времени не было. Монстры не прекращали свое наступление, и, несмотря на все усилия, они чувствовали, что силы на исходе.
– Мы должны продержаться до утра, – сказал Джон, взглянув на тусклеющий горизонт. – Если мы сможем выжить до рассвета, то, может быть, мы еще спасем деревню.
Они снова объединили силы с Грэгом, который, несмотря на все повреждения, продолжал сражаться. Они стояли плечом к плечу, защищая остатки своей деревни от непрекращающегося потока монстров.
– Они не отступят, – пробормотал Сэм, который наконец присоединился к ним, сжимая в руках лопату. – Они не остановятся, пока нас всех не убьют.
– Тогда мы должны сделать так, чтобы они не смогли это сделать, – холодно ответила Сидни, её глаза сверкали решимостью. – Мы выстоим. Мы обязаны.
И они продолжали сражаться, каждый из них знал, что это может быть их последний бой, но они не могли позволить страху овладеть ими. Крики и стоны монстров сливались с их собственными криками, создавая какофонию звуков, от которой кровь стыла в жилах.
В какой-то момент, когда казалось, что всё потеряно, Грэг рухнул на землю, больше не в силах двигаться. Джон, увидев это, закричал от ярости и отчаяния, бросаясь на зомби, окруживших его.
– Нет! Не сейчас! – кричал он, размахивая топором. – Вы не возьмете нас, проклятые твари!
Остальные жители, несмотря на страх, тоже начали выходить из домов, чтобы помочь своим друзьям. Даже Марта, которая всю ночь пряталась в углу, выскочила наружу, размахивая лопатой.
– Держитесь! Мы не сдаемся! – кричала она, присоединяясь к битве.
Но даже с поддержкой других жителей, силы их были на исходе. Монстры не переставали нападать, и их было слишком много.
В тот момент, когда они думали, что всё кончено, на горизонте начали появляться первые лучи солнца. Рассвет озарил деревню, и монстры, завидев свет, начали отступать. Зомби, пауки и криперы медленно уходили обратно в тени, откуда они пришли.
Джон, истощённый и окровавленный, упал на колени, сжимая свой топор.
– Мы выжили… – прошептал он, глядя на восходящее солнце. – Мы выжили.
Сидни, стоявшая рядом, тяжело дыша, огляделась вокруг. Несколько домов было разрушено, но деревня всё ещё стояла. Девушка подошла к Джону и опустилась рядом с ним.
– Мы сделали это, – тихо сказала она, её голос дрожал от эмоций. – Мы выстояли.
– Но какой ценой… – прошептал Джон, глядя на тела своих погибших соседей и разрушенные дома.
Но это была победа, хоть и горькая. Они знали, что ночь могла закончиться куда хуже, если бы они не объединились и не сражались вместе.
Глава 5: Неожиданные союзники
Ночь, которая, казалось, длилась бесконечно, наконец-то закончилась. С первыми лучами солнца, осветившими разрушенные улицы Равнинной деревни, жители начали медленно выходить из своих домов. С трепетом в сердце они оглядывали свои дома и улицы, пытаясь осознать масштабы ночного кошмара.
Сидни, Джон и остальные, кто сражался бок о бок с Грэгом, были измотаны и окровавлены, но чувство победы смешивалось с горечью потерь. Они видели разрушенные дома, тела своих соседей, которые не смогли пережить этот ад. Но больше всего их беспокоило состояние железного голема Грэга, который лежал неподвижно на земле, его железная оболочка покрыта множеством вмятин и трещин.
– Грэг… – с трепетом произнесла Сидни, подойдя к нему. Она опустилась на колени и осторожно коснулась его руки. – Ты был нашим героем этой ночью.
– Мы должны его восстановить, – сказал Джон, глядя на безжизненное тело голема. – Он спас нас, теперь наша очередь помочь ему.
Жители начали собираться вокруг, помогая друг другу, поддерживая тех, кто был ранен или просто напуган. В воздухе царила тишина, только звуки шороха и приглушенных разговоров нарушали её.
Но тут послышался приглушённый топот. Питер, священник, выглядел измождённым, но его глаза сверкали решимостью. Он подошел к группе жителей, которые собирались у разрушенного дома.
– Братья и сестры, – начал он, его голос дрожал, но он старался говорить твердо. – Мы выжили, но многие из нас потеряли свои дома, а кто-то и свою жизнь. Мы должны объединиться и восстановить нашу деревню.
Слова Питера подействовали на всех, словно ободряющий ветерок. Люди кивали, соглашаясь с ним, и начали обсуждать, как лучше всего организовать восстановление деревни. Но в этот момент Питер вдруг замер, вспоминая нечто странное, что он увидел прошлой ночью.
– Я… – начал он, но тут же замолк, пытаясь подобрать слова. – Я должен кое-что сказать.