Защита Равнинной деревни
Шрифт:
В этот момент, когда тишина повисла в воздухе, словно зловещий знак, из-за угла разрушенного дома появились три фигуры. Это были Бетти, Фландерс и Чип – те самые Игроки, которых жители так опасались и ненавидели. Они подошли к группе, их лица были обрамлены ложными улыбками.
– Привет, – весело сказала Бетти, подходя ближе. – Кажется, вам нужна помощь.
Жители мгновенно насторожились. Джон сжал топор, а Сидни инстинктивно шагнула назад. Все взгляды были устремлены на игроков, в глазах каждого отражалось недоверие и подозрение.
– Что вам нужно? –
– Мы пришли предложить вам помощь, – спокойно ответил Фландерс, разводя руками, словно показывая, что у них нет оружия. – Мы видели, что случилось ночью. Это было ужасно.
– Правда? – с сарказмом спросила Сидни. – И вы просто решили нам помочь? Без всякой на то причины?
Бетти сделала шаг вперёд, её лицо было серьёзным и сосредоточенным.
– Мы не хотим, чтобы ваша деревня пострадала, – сказала она. – Мы понимаем, что вам сейчас трудно. Поэтому мы готовы помочь вам восстановить голема и укрепить ваши дома.
Питер, стоявший рядом, почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Слова Бетти звучали слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Почему вы вдруг решили помочь? – спросил он, стараясь не выдать своего беспокойства. – Что вы хотите взамен?
– Мы ничего не хотим взамен, – сказала Бетти, её голос был на удивление мягким. – Мы просто хотим, чтобы ваша деревня выжила.
– Мы могли бы начать с ремонта вашего голема, – вмешался Чип, указав на неподвижное тело Грэга. – У нас есть немного железа. Мы могли бы поделиться с вами.
Джон, Барт и Сидни переглянулись. Это предложение звучало слишком заманчиво, чтобы отказаться, но что-то в тоне игроков вызывало у них подозрение.
– Почему мы должны вам доверять? – наконец спросил Джон, его взгляд оставался настороженным. – Как мы можем быть уверены, что вы не обманываете нас?
– Мы не хотим вам зла, – спокойно ответила Бетти. – Мы просто хотим помочь. Ваша деревня важна для нас.
– Важна? – переспросила Сидни, её голос был полон недоверия. – Почему?
– Потому что без вашей деревни мы не сможем продолжить наше путешествие, – объяснил Фландерс. – Мы ищем Край и Дракона. И чтобы добраться туда, нам нужно, чтобы вы были в безопасности.
Эти слова прозвучали как откровение для жителей. Они поняли, что игроки не просто хотят помочь им, но и имеют свои собственные цели.
– Значит, всё дело в вас, – холодно сказал Барт. – Вы хотите, чтобы мы защищали вас, пока вы ищете свои сокровища?
– Мы не требуем от вас ничего подобного, – возразил Чип. – Мы просто предлагаем помощь. Вы можете принять её или отказаться. Но помните, что без нас вы можете не выжить.
Эти слова были сказаны с таким спокойствием, что у жителей не осталось другого выбора, как принять предложение игроков. Они понимали, что находятся в уязвимом положении, и, возможно, помощь игроков – единственный шанс выжить.
– Ладно, – наконец сказал Джон, с трудом подавив своё недовольство. – Мы примем вашу помощь. Но знайте, что мы будем за вами следить. Если вы попробуете что-то сделать против нас…
– Мы понимаем, – кивнула Бетти, её лицо оставалось серьёзным. – Мы просто хотим помочь.
Жители неохотно согласились принять помощь игроков. Бетти, Фландерс и Чип начали собирать материалы для ремонта голема. Они работали быстро и слаженно, явно имея большой опыт в этом деле.
Сидни и Джон наблюдали за ними, не сводя глаз. Они видели, как игроки восстанавливают повреждённые части Грэга, добавляют новые пластины из железа и заново запускают его механизмы. Когда работа была завершена, голем медленно поднялся на ноги, его глаза засветились ярким светом.
– Он снова с нами, – прошептала Сидни, чувствуя, как напряжение немного отпускает её. – Но почему я не чувствую облегчения?
– Потому что они всё ещё здесь, – тихо ответил Джон, кивая в сторону игроков. – Мы не можем доверять им.
Пока жители осматривали восстановленного голема, игроки перешли к следующему этапу своего плана. Они начали предлагать различные ресурсы для укрепления домов и улучшения обороны деревни. Их действия выглядели настолько искренними, что большинство жителей начали расслабляться, забывая о своих подозрениях.
– Может быть, они действительно хотят помочь, – сказала Марта, наблюдая за тем, как Фландерс устанавливает новую дверь на её дом. – Может, мы были слишком жестоки к ним?
– Не знаю, – пробормотал Сэм, который стоял рядом. – Но я всё ещё не могу им доверять. Они выглядят слишком уж дружелюбными.
– Мы должны дать им шанс, – вмешался Питер, его лицо было задумчивым. – Если они действительно хотят помочь нам, мы не можем отвергнуть их помощь. Но мы должны быть бдительными.
День продолжался, и деревня постепенно восстанавливалась. Игроки помогали жителям, но их настоящие намерения оставались загадкой. Они работали быстро и эффективно, но их взгляды часто скользили по сундукам жителей и их запасам, словно они прикидывали, сколько ценностей ещё можно унести.
Когда наконец наступил вечер, и солнце начало садиться, жители собрались у центральной площади, чтобы обсудить дальнейшие действия. Питер, как всегда, возглавлял собрание.
– Сегодня был трудный день, – начал он, его голос был полон решимости. – Но мы восстановили наши дома и вернули нашего защитника. Мы должны быть благодарны за то, что мы выжили.
– И не только благодарны, но и осторожны, – вмешался Джон, его взгляд был устремлён на игроков, которые стояли в стороне. – Мы не знаем, чего они хотят, но я не верю, что их намерения чисты.
– Мы помогаем вам, потому что верим, что вместе мы сможем выжить, – сказала Бетти, выступив вперёд. Её голос был полон искренности, но её глаза выдавали нечто другое – скрытый расчёт. – Мы не требуем ничего взамен. Всё, что мы хотим, – это чтобы вы были в безопасности.
– Безопасность для вас или для нас? – холодно спросила Сидни, её взгляд был полон подозрений.
– Безопасность для всех, – ответил Фландерс, стараясь казаться искренним. – Мы не хотим, чтобы деревня пострадала. Вы нужны нам так же, как и мы вам.