Защитник Драконьего гнезда. Том второй
Шрифт:
Быстрым взглядом окидываю лица собравшихся, с сожалением отмечая, что не могу сказать того же о доброй половине. Точнее - минимум о шести из десятка. Эти точно хотели бы видеть меня в могиле, а не здесь и сейчас, еще и в таком выгодном положении. Отчасти потому, что Магистр приложил много усилий, чтобы подмять под себя каждого - кого-то сладкими посулами, а кого-то, не исключено, что и угрозами. А отчасти из-за меня самого, потому что будь на моей голове хоть три короны, для них я все равно останусь человеком, который убил законного короля. И не имеет никакого значения, как это произошло и по какой причине. Меня давным-давно осудили, а оправдательный приговор за такие тяжкие преступления в этих краях не предусмотрен.
Но ладно, нужно
— Полагаю, раз теперь мы уладили все разногласия… - начинаю я, но хриплый голос откуда-то из «заднего ряда» очень бесцеремонно вторгается в мою речь.
— Что за история с законным наследником?
– Из-за широких спин собравшихся выступает низкий седой старик, такой сморщенный, что ему позавидовали бы старые сухофрукты.
– Ваше Величество должно внести ясность, чтобы это не послужило расколом в рядах его верноподданных.
Я пытаюсь вспомнить, кто это, но, видимо, время совсем не пощадило старика, потому что в моих воспоминаниях нет и намека на то, кем бы он мог быть. Очевидно, какой-то местный лорд, который считает, что возраст дает ему право перебивать короля. Случись эта выходка хотя бы парой недель позже, я бы не задумываясь преподал ему урок вежливости и придворного этикета, да так, чтобы ни у кого из присутствующих больше не возникло желания «повторить подвиг». Но окроплять кровью первые дни правления - не лучшая затея. Хотя, я бы просто вышвырнул старого умника в окно, и пусть бы боги сами решали - сотворить ли чудо из уважения к его седым… волосам или нет.
— Я полагаю, - придаю своему голосу толику уверенной беззаботности, - вы имеете ввиду принцессу Амелию? Никаких других законных наследников, насколько мне известно, у моей дражайшей супруги нет. Хотя я сделаю все от меня зависящее, чтобы исправить это положение парой крепких мальчишек в самое ближайшее время.
Гаделот одобрительно улыбается.
Вслед за ним - уже притихший Арадэй и еще парочка бородачей. Кажется, тот, что постарше и с бритой начисто головой, перепаханной старыми шрамами - это граф Лаат, известный принципиальностью, многолетней верностью своей безвременно почившей супруге и крепкой рукой в бою. Даже удивительно, что я вижу его в лагере моих поклонников - по всей логике, ему бы нужно стоять по иную сторону баррикад. А вот второй - совсем еще как будто юный, рыжий, кудрявый и улыбчивый, словно все происходящее - одно большое развлечение. Это - юный лорд Эскель. Мой остроухий карлик нашептал, что он единственный среди всех за все время ожидания даже не раскрыл рта. Так что, какими бы ни были его мотивы, по меньшей мере парень достаточно сообразительный, чтобы не наговорить себе на случайно свернутую во время питья чая шею. И все же я предпочитаю видеть в своем окружении верность, а не изворотливость.
Но в любом случае, четверо против шести - это лучше, чем трое, против семи.
— Мы все слышали то, что слышали, - продолжает старик. И неймется ему.
– Если у бывшего законного короля есть наследник мужского пола, то…
— … то я охотно усажу вас за занятия с придворным герольдом, - в отместку перебиваю я. Старику это не по душе.
– Кто-то здесь забыл право наследования, уважаемые? Или это седина моего вассала - причина его забывчивости?
Никто не решается перечить.
Хорошо, значит, самое время устроить показательную порку, даже если я искренне собирался ее избежать. Некоторые вещи - в особенности те, которые воняют смутой - нужно вычищать на корню, без жалости, как плесень. Встаю, резким шагом подхожу к старику и хватаю его двумя пальцами за щеки, вдавливая так глубоко в лицо, что он стонет и распахивает рот. В некоторых вещах мне глубоко плевать на седаны, почтение и прочую ерунду.
— Кто-то здесь покушается на право крови?
– говорю нарочно тихо, но в гробовой тишине зала мой голос все равно звучит выразительно и ясно.
– Позвольте напомнить, что Лаэрт не был наследником королевской крови. Моя жена, ваша королева Изабелла -
Тишина в зале становится настолько звонкой, что я слышу, как где-то в стороне назойливо жужжит какая-то мошка. Старик вращает глазами, когда подтягиваю его вверх, размахивает руками, пытаясь удержать равновесие на кончиках пальцев ног. Еще немного - и я просто вздерну это тщедушное тело и сломаю ему челюсть, и это будет самое малое, что я хотел бы с ним сделать.
— Ваше… Величество… - задыхается он.
Я продолжаю тянуть вверх.
Может, начинать правление с собственноручной казни подданных - не лучшая идея, но в этих стенах не должно остаться ни одного человека, кто посмеет еще хоть раз усомниться в правах Амелии.
— Принцесса… - Старик начинает синеть.
– Единственная… законная… наследница трона…
Я брезгливо разжимаю пальцы и не без удовольствия разглядываю упавшее прямо мне под ноги тело. Несколько мгновений старик даже не шевелится, но потом делает громкий судорожный вздох и переползает на колени. Радует то, что в зале не находится желающих прийти ему на помощь.
Не всякая старость заслуживает уважения, потому что некоторая заслуживает только достойную трепку.
Я осматриваю лица остальных, радуясь, что некоторые смотрят на меня с откровенным страхом. Страхом проще управлять. Даже если сегодня только четверо из присутствующих принесут искренне присягнут мне на верность - оставшиеся шестеро как минимум десять раз подумают, прежде чем нарушать вассальные клятвы. И вряд ли рискнут распространят выдуманные Магистром слухи.
Даже если это не совсем слухи.
Никто и никогда не посмеет даже дурно подумать в сторону моих женщин. Если только не пожелает сдохнуть быстрой и мучительной смертью. Ради такого я готов даже принести в жертву часть своих сил и показать, что такое драконье пламя и сколько времени ему нужно, чтобы превратить живое тело в горсть пепла.
Глава пятая: Анвиль
Глава пятая: Анвиль
Я знал, что в Артании имеются проблемы. Я знал, что страна находится на пороге если не междоусобной войны, то огромных и долгоидущих проблем. В сущности, эти проблемы появились не здесь и не сейчас, а несколько лет назад.
Я знал, что просто не будет.
И все равно оказываюсь не совсем готов к тому потоку жалоб, которые приходят в Драконье гнездо спустя всего несколько дней после нашей с Изабеллой свадьбы. Это вроде дамбы, которая долгое время удерживала поток воды, но потом разрушилась – и вся та мощь, что копилась за ее стеной, обрушилась на незащищенные деревни.
Изабелла поправляется очень медленно. Моя кровь помогла ей справиться с ядом, но помочь поскорее вернуться к нормальному состоянию не в силах. Она очень слаба, хотя и пытается храбриться. Благо, постоянные головокружения и упадок сил не позволяют ей покинуть постель.
Я стою в том самом зале, куда не так давно проник, как непрошенный гость, чтобы нарушить планы Великого Магистра и не позволить ему отдать Изабеллу замуж за лорда Торвальда. Думал ли я тогда о том, что вскоре стану хозяином Драконьего гнезда? Нет. Мне просто хотелось повеселиться и нагадить змееглазому.
Кажется, у меня получилось и то, и другое.
Передо мной на обновленном круглом столе лежат свитки. Много свитков. Со всех концов Артании. За окнами уже темно, я поставил рядом на столешницу пару масляных фонарей, а еще закупоренную бутылку вина и пустой бокал. Не знаю, как долго тут задержусь, но в кресле с высокой спинкой устраиваюсь вполне удобно. Таких кресел здесь пять штук – и сегодня они все мои.