Заставьте меня, Сэр
Шрифт:
– Так ты не агент?
– Мне жаль. Не могу поверить, что и ты здесь, - прошептала Габриэлла.
– Он хочет п-продать нас.
– Бледность ее лица была достаточной, чтобы соперничать с цветом ее шрама, девушка выглядела до крайности взволнованной, ее сотрясала дрожь.
– У тебя все в порядке?
– У меня было так много кошмаров о подобном. И вот это случилось.
– Габриэлла уставилась на свои руки, часто дыша.
Джессика вспомнила, как несколько членов клуба смеялись над наказанием своевольной стажерки. Исключая
Джесс обдумала варианты и подвинулась настолько, насколько позволяла длина цепи. Она подбадривающе коснулась рукой плеча подруги по несчастью.
– Эй, если двое таких бесшабашных, как мы, не смогут найти способ выбраться отсюда, то кто сможет?
Габриэлла оцепенела и в недоумении уставилась на блондинку.
Джессика ответила ей спокойным взглядом и склонила голову в той же манере, как и Z, когда тот бросал ей вызов.
Габриэлла выпрямилась.
– О. Ладно.
– Ее глаза посветлели.
– Выбраться отсюда? Конечно. Мы запросто сделаем такую мелочь.
– Будь уверена.
– Спасибо.
– Не за что.
– Джессика внезапно выдала.
– Думаю, когда все это закончится, у меня не будет желания пнуть тебя по заднице.
На этот раз Габриэлла по-настоящему хихикнула.
– Неудивительно, что Z обожает тебя.
Джессика пристально посмотрела на нее.
– О, я тебя умоляю. Я не слепая. Я видела, как он смотрит на тебя, как относится.
Габриэлла насмешливо фыркнула.
– Лично я думала, что ты настоящая стерва, но если ты поверила, что я охотилась на чужого мужчину - и что он, в самом деле, дважды взглянул на меня – мне тоже есть на что обижаться. Просто выбрось это из головы. Твой мужик тебя любит.
Узелок под ложечкой у Джессики исчез, ее глаза увлажнились.
– Благодарю.
– Нет проблем.
– Знаешь, я чувствую себя лучше. Я до сих пор в ужасе, но... мне лучше. Я так счастлива, что могу даже... закричать.
Она подвигала бровями.
– Звучит как план.
Джессика издала оглушительный вопль, и Габриэлла последовала ее примеру.
Как только задняя дверь фургона откатилась в сторону, глаза Джессики заслезились от яркого дневного света.
– Сучки проснулись, Цезарь.
– Хорошо, - другой мужской голос, - нам почти пора.
Глава 20
Маркус поднялся на рассвете. Он был не в состоянии уснуть и попытался подготовить вопросы для свидетеля в его следующем судебном деле. Бесполезно. Ему никак не удавалось сосредоточиться. Взяв трубку в своем домашнем офисе, он набрал номер Габи. До сих пор не отвечает.
Чертова маленькая саба ушла из клуба не попрощавшись: никаких вам «до свидания», или «счастливо оставаться». Чёрт возьми, и Селин тоже. Вручив ему напиток, и сказав, что Габи ушла в
Наконец освободившись, Маркус пошел искать свою пропавшую сабу и обнаружил, что она уже покинула клуб.
Маркус устало потер лицо. Он чуть было не вызвал Z, чтобы потребовать адрес Габи, но появление у ее дома может провалить операцию ФБР. Лучше бы ей вытащить свою миленькую попку из постели и ответить на телефонный звонок.
Почему она ТАК ушла?
Возможно, из-за окончания задания ФБР она решила, что и между ними все кончено. В этом она глубоко ошибалась.
Сцепив руки за головой, он откинулся на спинку офисного кресла.
Улыбаясь, Маркус вспомнил, как она в игре с воском задула свечу. Маленькая озорница. Он должен убедить ее остаться еще на неделю. Остаться здесь с ним. Если ему по силам выиграть дело в суде присяжных, думается, что он может сделать это для себя лично. Или он может выбить некоторое время для отдыха от окружного прокурора и посетить Майами.
«Нет, сладкая, мы не закончили».
Когда зазвонил телефон, Маркус поднял трубку. Предвкушение нарастало. Никто не позвонил бы ему так рано, за исключением, может быть, раскаявшейся стажерки.
– Привет.
– Маркус, Габриэлла с тобой?
– голос Z.
Разочарование уступило место беспокойству.
– Нет, не со мной. А что?
– Она не отвечает на телефонные звонки, у нее не было прикрытия прошлой ночью. Заступивший на дежурство агент говорит, что ее нет в квартире, но ее автомобиль на стоянке.
Не помня себя, Маркус вскочил на ноги. Он заставил себя дышать. Собери факты, Атертон, прежде чем двигаться вперёд, не разобравшись.
– Может быть, она отправилась на прогулку с агентом?
– В любом случае, они бы осведомили ФБР о своем местонахождении.
От скрытого подтекста в его словах, словно холодная рука сжала внутренности Маркуса.
– Ты на месте?
– Еду. Гален и Вэнс уже там.
– Дай мне адрес.
Двадцать минут спустя, Маркус остановился на стоянке комплекса, где жила Габи. Трехэтажное здание унылого темно-коричневого цвета, без зелени вокруг. Ему было больно представлять ее здесь. Прищурившись, он вглядывался в номера на дверях квартир, пока не нашел принадлежащую ей.
Легкий дождик забрызгал его, пока он бежал через стоянку. Маркус обогнул маленький Форд Таурус, припаркованный на пожарном проезде и поднялся, перепрыгивая через две ступеньки.
Дверь в квартиру Габи оказалась приоткрытой, в проходе стоял мужчина в темном пиджаке.
– Впустите его, - сказал Z изнутри.
Маркус обошел мужчину.
Вэнс и его напарник находились в гостиной, Z стоял на крохотной кухне. Его лицо выглядело изможденным.
– Маркус.
– Есть новости?
– спросил Маркус.