Чтение онлайн

на главную

Жанры

Затаившаяся змея
Шрифт:

Криспин, подбоченившись, встал за спиной у мужчины.

— И пошевеливайся, кому говорю! — проревел Онслоу.

Мальчик с грязным от сажи лицом тащил на вытянутых руках стопку больших блюд. Криспин испугался, что он уронит их и заработает колотушки, но мальчишка, по-видимому, уже не один год трудился на кухне и ловко шмыгнул мимо своего хозяина.

— Ты, Онслоу, вылитый надсмотрщик за рабами.

Онслоу стремительно развернулся. Нахмурился, готовый разразиться потоком брани… и тут морщины разгладились, радостная улыбка

преобразила его лицо.

— Сэр Криспин! Во имя Божьей Матери, что вы здесь делаете? Давненько я вас не видел!

— Да, тогда я по праву именовался «сэр Криспин».

— Да будет вам. — Онслоу покраснел. Он сграбастал Криспина за плечи, но обнимать, по счастью, не стал. Уж слишком засаленным был его фартук. — Вы здесь не для того, о чем я думаю?

— И для чего же я здесь, по-твоему?

Онслоу шагнул поближе к Криспину и понизил голос.

— Вы знаете. Из-за короля? Кто-то пытался положить конец его страданиям.

— А я думал, ты ежедневно пытаешься сделать это с помощью своей стряпни.

Повар дружески хлопнул Криспина по плечу, и сыщик едва не пошатнулся от этого удара. Ладони у Онслоу не уступали размерами некоторым из его тарелок. Он засмеялся, но оборвал смех и посерьезнел.

— Это не смешная шутка, сэр Криспин. Если меня в чем-то таком заподозрят, я могу угодить в тюрьму.

— Но ведь этого пока не случилось, — заметил Криспин.

— Вы никогда ничего подобного не говорили, когда пробовали мои блюда, прежде чем отнести его светлости герцогу.

— Да, надо сказать, тогда я был лучше воспитан. — Лицо Криспина стало серьезным. — Я хочу попросить об одолжении. Этим женщинам, — он не оборачиваясь ткнул назад большим пальцем, — нужна работа.

Лицо Онслоу просияло.

— Вы пришли туда, куда надо. Лишняя пара рук нам никогда не помешает.

Криспин негромко продолжал:

— Для ночлега им нужно отдельное помещение. Подальше от других. Никаких коек в большом зале, и убирать они там не должны. Пусть работают только на кухне, больше нигде. Понятно?

Онслоу не понял, но Криспин знал его достаточно долго и рассчитывал, на это. Онслоу что-то прикинул про себя, подняв к потолку глаза, и в итоге кивнул в знак согласия.

— Я велю Фредди показать им комнату. Надеюсь, ты расскажешь мне обо всем за кувшинчиком в «Кабаньем клыке».

— Не замедлю. Лайвит. Грейс. Это мастер Онслоу, лучший королевский повар всех времен.

— Любые друзья сэра Криспина… — Он подтолкнул их вперед и свистнул, подзывая Фредди, который услышал свисток, несмотря на стук и звон. — Не пропустите ли со мной винца, сэр Криспин? — спросил Онслоу, обернувшись через плечо.

Криспин покачал головой:

— Меня это очень взбодрило бы, но сейчас нет времени. Если можно, я бы хотел тут осмотреться.

Добродушное выражение лица Онслоу сменилось напряженным.

— Э… сэр Криспин. — Оглядевшись, он поманил Криспина в сторону. — Прошло много лет, это правда. И последние четыре года вы хорошо известны своей исключительной честностью. Но, сэр… вас изгнали из королевского дворца, потому что… потому что…

— Я собирался свергнуть короля, — спокойно сказал Криспин.

— Ну вот, вы понимаете. Свергнуть или… — Он наклонился ближе и прошептал: — Убить.

Криспин кивнул:

— Я понимаю твои колебания. Возможно, поэтому я здесь, не так ли? Чтобы завершить дело, начатое семь лет назад.

— Никогда с этим не шутите! Это может стоить головы нам обоим. — Он быстро осмотрелся, но поблизости не было никого, кто смог бы подслушать их в кухонном шуме. — Но я-то знаю вас с той поры, когда вы были пажом в доме Ланкастера. Измена или нет, но вы человек с характером. И если вы поклянетесь мне Божьей Матерью, что не причините вреда королю, я вам поверю.

Криспин посмотрел прямо в серые глаза Онслоу, положил руку на сердце:

— Торжественно клянусь вам, мастер Онслоу, душой пашей преблагословенной Богородицы, что не причиню королю никакого вреда. Я здесь для того, чтобы защитить его.

Онслоу протяжно вздохнул, и его щеки вновь порозовели.

— Ну и хорошо. Это успокоило меня лучше всяких клятв священника. — Он махнул рукой в сторону лестницы, ведущей в большой зал. — Дорогу вы знаете.

Провожать Криспина взглядом Онслоу не стал. Он снова принялся громогласно отдавать приказы своей армии поваров, занятых у очагов и котлов.

Фредди проводил женщин в их третье за два дня пристанище. Теперь Криспин мог сосредоточиться на теснящихся в голове мыслях. Во-первых, Майлз Алейн. Еще Криспин вспомнил о французских курьерах. Где-то они сейчас? Добрались до королевского двора? Вернулись во Францию? Надо будет навести справки.

Майлз что-то знал об этих женщинах и проследил их до «Кабаньего клыка». Если он полагал, что Грейс его видела, то почему не попытаться убить ее? Если бы только она заговорила! Если бы ему удалось заставить ее рассказать, что она видела. Увы. С таким же успехом можно пытаться разговорить мула, хотя мул оказался бы более сговорчивым! Бедная Грейс. Бедная Лайвит. Снова подумав об этой крепкой на вид женщине, Криспин обернулся, чтобы хоть мельком увидеть ее в суматохе и толчее поваров и помощников Онслоу, но она затерялась среди людей и аппетитных запахов.

Криспин пересек небольшой внутренний двор и поднялся по ступенькам, ведущим из кухни в большой зал. Армия слуг устроила здесь почти такую же суету, какая царила на кухне. Одни ставили столы на козлах, расставляли вдоль них скамьи. Другие слуги тщательно накрывали эти столы скатертями, разглаживая чистыми руками морщинки. Подставив лестницы, мужчины вставляли большие восковые свечи в люстры, огромные, как кроны деревьев, а их помощники бегали туда-сюда, неся еще свечей. Часть слуг без устали работала метлами, выметая из всех углов пыль и грязь.

Поделиться:
Популярные книги

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв