Затаившийся у порога
Шрифт:
– Самая грязная чёртова шлюха, которую вы когда-либо видели, - добавил Клейтон, а затем они оба отнесли Соню без сознания обратно на кухню.
Клоннер продемонстрировал блестящие, но смещённые зубные протезы, когда ухмыльнулся.
– Так ты думаешь, что ты грязная? - он подмигнул. - Мы покажем тебе настоящую грязь.
Чем упорнее Хейзел боролась, тем яростнее с ней обращались мужчины.
– Как насчёт этой кучи волос? - прокомментировал один из них и сильно ударил ладонью по её открытому лобку.
Потом Ида, толстая
– Ах, нет, Уилбур Уэйтли, ты не проявишь неуважения к моей маленькой подружке, хе-хе-хе, - а потом... Ку-у-у-у-ХОК! - сплюнула в ржавый хохолок.
Затем подковылял какой-то человек с согнутым позвоночником и сказал:
– Послушай, Ида, если я не харкну лучше, чем ты, меня зовут не Чарли Уорд, - скрюченный чудак вонзил оба больших пальца в половые губы Хейзел, развёл их в стороны, затем наклонился и - Ку-у-у-у-ХОК! - выплюнул прямо во влагалище.
– Кто следующий, дорогие? Может быть, кто-то из вас сейчас наполнит это вместилище спермы?
Следующим к ним обратился один из мужчин, которые её связали:
– Эти легковесы ни хрена не знают, - Хлоп! Он врезался кулаком в челюсть Хейзел, лишив её сознания, но когда она разинула рот - Ку-у-у-у-ХОК! - он выдул в него комок слизи, зажав ноздрю большим пальцем. Затем он сжал её челюсть и заставил её сглотнуть. - Как дела сейчас?
Зал аплодировал.
Хейзел дёрнулась на столе. Её связали с некоторым мастерством: правое запястье хлестнуло по изгибу левого колена, и наоборот; она была человеческим шаром. Две другие полные женщины хихикали, играя с её грудями.
– Нашли миленькую штучку, не так ли? - похвалил один из них.
– Я мог бы её подбодрить! - закричал другой.
Хейзел бросила взгляд на Клоннера, скрежеща зубами.
– Что ты имел в виду, когда сказал, что это твоя ночная встреча?
Теперь Клоннер играл с её грудями - своими культями.
– Ты ещё не поняла?
– Это Фрэнк, не так ли? Наставник?
Кустистые брови Клоннера приподнялись.
– Верно. Видишь ли, весь список теперь у него. Большинству, чтобы понять свои задачи, требуется день, но некоторым, например, Нейту Пизли, требуется два-три дня.
Она вспомнила, как Пизли рассказывал ей свой сон. Чёрный туман. Мужчина в тёмных очках... Нейт ухмыльнулся ей, затем ущипнул её за сосок, пока она не издала пронзительный визг. Он тоже носил одно из алых колец размером с мраморный шарик.
– Это что-то вроде отправки людей в другие города - большие города, - проскрежетала она.
– Ой, только не беспокойся об этом, - сказал Клоннер. - Вместо этого тебе нужно беспокоиться о том, в какой форме ты будешь, когда мы с тобой закончим, - старая голова на тощей шее вытянулась, и он закричал в спину: - Клейтон! Принеси жир!
В отверстии в кухонной стене появилось толстое лицо Клейтона.
– А зачем?
– Не спрашивай меня, парень! Просто сделай это, бесполезное, не платящее арендную плату жирное животное!
– А-а-а...
– Что они там делают с Соней? - спросила Хейзел. - Делайте со мной всё, что хотите, но - пожалуйста! - не делайте ей больно.
– О, мы и так сделаем всё, что захотим, дорогая, - сказал старик.
– Ради бога, я умоляю тебя!
– Ради Бога? Ради дьявола? Нет, дело не в них, - а потом он повернулся к другой стороне стола.
Теперь, когда она была связана в клубок, они устроили это так, что её задница находилась прямо за краем стола. Когда она снова огляделась, то увидела, что все в комнате кружатся вокруг неё. Несколько женщин - все определённо непривлекательные и среднего возраста - но в основном мужчины, и теперь она увидела, что все они носили алые кольца.
"Эти кольца ДОЛЖНЫ быть сделаны из того же минерала, что и Сияющий Трапецоэдр", - она была уверена.
Но оригинальный кристалл остался в машине с пистолетом. Может быть, она могла бы обменять его, потому что, если её отвратительный сон о Фрэнке действительно был правдой, то кристалл был тем, чего они очень хотели.
"И НЕ ЗНАЮТ, что он у меня есть..."
Сзади вышел Клейтон, покачивая пивным животом. Он нёс банку жира Crisco...
Хейзел не задумывалась, для чего он будет использоваться.
– Принеси пользу, Клейтон, - приказал Клоннер, поднимая культи. - Намажь меня.
– Конечно, дядюшка, - Клейтон зачерпнул немного жира и начал намазывать им культи Клоннера.
– Я видела список, Клоннер, - рассеянно рявкнула Хейзел. - Все в этой комнате в нём, не так ли?
– Вот-вот. Конечно, я не в нём, потому что у меня нет рук. Не могу работать со шкатулкой, - он огляделся. - Ты же знаешь, для чего нужны шкатулки, не так ли?
– Держать Сияющий Трапецоэдр.
– Ага. Все эти люди будут делать работу; моя работа состоит только в том, чтобы присматривать за ними и не пускать их в неприятности, пока им не придёт время уехать, - теперь он тёр культи друг о друга, как повар, перебирающий два ножа. - Сейчас я тебя повеселю, девочка.
Она почувствовала, как кончик культи трётся о её вульву. Однако, прежде чем он успел вставить его, она выпалила:
– Но разве у тебя не отсутствует один человек?
Клоннер колебался.
– Ты не знаешь, о чём говоришь. Не считая меня, нас тут тридцать три. Двадцать восемь мужчин, пять женщин, - он посмотрел на Пизли. - Не так ли, Нейт?
– Ну, я так думаю, Клоннер.
– Ага? - Хейзел бросила вызов. - А как же Пикман, тот придурок из магазина безделушек?
Комната замерла. Клоннер обернулся через своё кресло.
– Пикман здесь, не так ли?
Все огляделись, потом кто-то сказал:
– Чёрт, а она права. Его здесь нет.
Кто-то ещё вмешался:
– Ой, забудь об этом, Клоннер. Сука просто пытается потянуть время.