Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Затерянные во льдах. Роковая экспедиция
Шрифт:

— Как ты думаешь, Джордж говорил серьезно, когда обещал сесть в этот поезд? — спросила Джилл.

— Я не знаю, — ответил я. — Но похоже, что да. Вероятнее всего, эти следы оставил он. Ну и Дахлер, разумеется. Кто еще стал бы бродить здесь во время такой метели? А если это его следы, значит, он действительно направляется к железной дороге.

— Но ты посмотри, — не унималась Джилл, — следы не спускаются в Финсе. Они уходят влево. Следующая станция Устаосет. До нее больше двадцати миль. Туда ему не успеть. На ходу он тоже не запрыгнет.

— Что ж, существует только одна возможность это выяснить.

Она кивнула, и мы снова тронулись в путь. Лыжные следы уводили все дальше влево, пока Финсе не оказался справа от нас. Поезд из Осло уже въезжал на вокзал Финсе. Черная змея состава замедляла ход, останавливаясь у платформы. Паровоз выбросил очередное облачко дыма. Я начал сомневаться в том, что мы идем по верному следу.

Вдруг за небольшим утесом мы столкнулись с человеком, который взбирался по склону навстречу нам. Он поднял голову, присмотрелся к нам и закричал:

— Это ты, Джилл?

Это был Кертис. Я узнал его, как только он подал голос.

— Да, — отозвалась Джилл.

— Слава богу! — воскликнул он. — Я уже не знал, что и думать. Я попытался отправиться на поиски, но еще не очень освоился вот с этими штуками. — Он кивнул на свои лыжи. Тут он заметил меня. — Привет, шкипер! Значит, у вас все вышло?

— Вы Фарнелла не встречали? — ответил я вопросом на вопрос, подкатывая к нему.

— Не знаю, — ответил он. — Я встретил двоих. Они прошли навстречу. Сначала один, а потом другой. Второй был очень похож на Дахлера. Но этого не может быть, верно? Хотя, когда я вышел к завтраку, ни его, ни Йоргенсена в отеле не было. Зато было полно полиции. Где ты была? — спросил он, глядя на Джилл.

— Наверху, на Санкт-Паале, — ответила она.

Внизу, в долине, раздался свисток паровоза. Горы отразили этот пронзительный звук, который становился все слабее по мере того, как он ускользал в бесконечность увенчанных снежными шапками пиков.

— Вы действительно видели Дахлера, — сообщил я Кертису. — А человек, который шел перед ним, был Фарнеллом.

— Бог ты мой! — пробормотал он.

Но я уже оставил его позади, с силой отталкиваясь палками в попытке набрать скорость. Джилл быстро меня догнала. Теперь, когда я почти настиг свою дичь, мои ноги снова наполнились силой азарта погони. Если бы только мне удалось поговорить с Фарнеллом наедине, подальше от таких людей, как Ловаас и Йоргенсен. Он устал скрываться и был обозлен. С ним было необходимо обращаться очень аккуратно. Если бы только я смог с ним пошептаться.

Мы преодолели очередной небольшой подъем, и далеко впереди, соединенные с нами двойной линией лыжного следа, на белом снегу чернели две человеческие фигуры. Они уже почти вплотную подошли к железной дороге. Паровоз в Финсе засвистел еще раз, и снова закованная в горы долина многократно повторила этот свист. Я оглянулся через правое плечо. Паровоз изрыгал огромные клубы дыма, белой тучей собиравшиеся в морозном воздухе. Затем дым почернел. Казалось, локомотив дышит всем своим тяжелым телом. Длинная череда вагонов пришла в движение.

Джилл остановилась рядом со мной.

— Мы должны помешать ему сесть в этот поезд, — выдохнула она. Подняв палку, она показала на четкую линию расчищенного железнодорожного полотна. Вдоль дороги двигались маленькие фигурки людей.

— Полиция, — произнесла она.

Я кивнул и снова оттолкнулся палками, забыв и думать об усталости. Я думал только о том, что, если Фарнелл попадет в руки норвежской полиции, у меня не останется ни единого шанса добыть нужную мне информацию.

Мы мчались вниз по склону, низко присев и рассекая пушистый снег заостренными концами лыж, отчего по обе стороны от нас взлетали тучи снежной пыли, похожие на носовые волны корабля.

Впереди нас две крохотные фигурки еще сильнее забрали влево. Первая фигурка повернула еще больше и уже вплотную подошла к железной дороге. На какую-то секунду человек замедлил спуск и обернулся. Дахлер его уже почти настиг. Внезапно Фарнелл резко повернул вправо, взметнув лыжами огромную снежную волну. Мгновение спустя он уже бежал вдоль путей прямо под нами.

Я снова оглянулся через плечо. Поезд медленно покидал Финсе. Джилл тоже это увидела. Не говоря ни слова, мы повернули и сломя голову помчались вниз по склону, спеша успеть к Фарнеллу раньше полицейских. Джилл громко закричала, пытаясь привлечь его внимание. Должно быть, он ее услышал, потому что я увидел, как он поднял голову. Дахлер тоже повернул. Он промчался прямо под нами, крохотная черная точка, несущаяся вниз, к железной дороге.

Джилл, которая была впереди, повернула правее, вторя перемещениям Фарнелла. Теперь Финсе исчез за склоном горы, который огибала закрытая защитным навесом дорога. Фарнелл уже скрывался за поворотом, за ним, отставая совсем немного, мчался Дахлер.

Затем оба исчезли из виду. Издалека донесся свисток поезда, въезжающего в первый после Финсе навес.

Мгновение спустя мы тоже обогнули гору. Теперь мы были непосредственно над железной дорогой и скользили вдоль крыши одного из навесов. Он оканчивался сразу за поворотом. Здесь пути выгибались наружу, снова огибая выступ горы и устремляясь в следующий навес. Фарнелл уже взбирался на ближайший к Финсе склон горы. Дахлер продолжал мчаться по склону, явно стремясь отрезать Фарнелла от дороги.

Все произошло очень быстро. Спуск, по которому скользил вниз Дахлер, был очень крутым. Внизу, у самых путей, он резко затормозил. Но либо он слишком устал, либо ему помешала искалеченная рука, — как бы то ни было, но затормозить он не сумел и продолжил скольжение вниз уже на боку. В следующую секунду он упал на рельсы.

Джилл замерла, и я тоже остановился как вкопанный. Мы стояли в самом конце навеса. Под нами был деревянный тоннель, призванный сдерживать снег, лавиной устремляющийся по склону горы прямо на железнодорожные пути. Местами из-под почерневшего от дыма снега проглядывали доски. Чуть дальше чернело отверстие следующего навеса. Между этими двумя навесами и находился изогнутый участок расчищенного пути. Сквозь утрамбованный снег просвечивали черные полоски рельсов. Стенки этого снежного коридора были совершенно отвесными и плотно спрессованными. Его ширина представляла собой ширину поезда. И в этом коридоре, отряхивая с лыжного костюма снег, с трудом поднимался на ноги Дахлер.

За поворотом, въезжая в очередной тоннель, снова засвистел поезд. Джилл впилась мне в руку сведенными от отчаяния пальцами. Я не сразу понял причину ее волнения. Затем я увидел Дахлера, пытающегося вскарабкаться на гладкую стену снежного коридора, и осознал всю опасность его положения.

Я быстро взглянул на следующий поворот. Фарнелл продолжал подниматься, оглядываясь через левое плечо, как будто пытаясь оценить расстояние до путей внизу. Теперь он находился непосредственно над следующим навесом. Я снова опустил голову и посмотрел на Дахлера. Он отчаянно царапал снег пальцами, пытаясь создать упоры для лыж. Из-за уступа горы донеслось тяжелое пыхтение и скрежет приближающегося состава.

Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Возвращение Безмолвного. Том II

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.30
рейтинг книги
Возвращение Безмолвного. Том II

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон