Затерянные во времени (сборник)
Шрифт:
– Смотрите, – сказал Маккей.
Корабль слегка задрожал, раздалось рычание двигателей. Внезапно от носа до кормы побежали языки пламени, а с бортов в разные стороны ударили струи огня. Враги бросились бежать, пока не отбежали на безопасное расстояние.
– Он включил двигатели и направил на них дюзы, – пояснил Маккей. – Сначала главные двигатели. Затем вспомогательные боковые. Наверное, его не в шутку разозлила пуля в голову.
– И что теперь? – спросила Люси.
Маккей пожал плечами.
– Да ничего. Будем ждать, пока что-нибудь не произойдет.
Такая же реакция была и у врагов. Часть их ушла и вернулась из леса с едой, после чего все расселись и принялись обедать – достаточно далеко, чтобы их
Фример с взволнованным видом подошел к иллюминаторам.
– Не стоит, чтобы наши разведчики столкнулись с этим воинством, когда будут возвращаться. Ты не можешь предупредить их по рации, Смит?
– Уже пробовал, но не мог наладить связь. Наверное, что-то случилось с рацией Хэла.
Через несколько минут Люси заметила какой-то блеск.
– Смотрите, – сказала она. – Там что-то блестит среди деревьев.
Глава VIII. Разъяснение
СВЕТЛОВОЛОСЫЙ МОЛОДОЙ человек внимательно поглядел на землян.
– Разрешите представиться, – сказал он. – Найт Дингтон.
Хэл коротко представил своих спутников и себя.
– А теперь, пожалуйста, объясните мне кое-какие здешние аномалии, – попросил он.
– Спрашивайте, – сказал пилот.
– Как получилось, что вы говорите по-английски, и что такое все эти дингтоны и уоты?
– А вы разве не знаете?
– Не знаю что?
– То, что мы живем здесь.
– Послушайте, давайте, начнем все сначала, – прервал его Кроушоу. – Во-первых, как получилось, что вы и они... н-ну, горлаки... говорите на английском языке?
– Потому что, не считая собственного языка горлаков, английский – единственный известный на Венере язык, – ответил Найт, озорно сверкнув глазами. – Попробую вам все объяснить. Надеюсь, вы слышали о «Ковчеге» Ноя Уотсона?
– Вы хотите сказать, что «Ковчег» на самом деле?..
– Да. Несмотря на многочисленные насмешки, он достиг своей цели – улетел с Земли и приземлился на Венеру.
– Значит, вы...
– Попытаюсь покороче. На корабле, как вам, вероятно, известно, летело примерно сто двадцать человек – это был действительно большой корабль. А Ной Уотсон и Генри Хедингтон оказались людьми с диаметрально противоположными принципами. Фактически, они сходились лишь в том, что Земля непременно погибнет – и в этом вопросе они оба оказались совершенно не правы. Хедингтон вскоре понял, что его дезинформировали, но Уотсон до самого конца так и не признал, что был не прав. Хедингтон постоянно глядел в небо на звездочку, с которой он улетел в ссылку, и проклинал все вокруг, потому что не имел ни малейшей возможности вернуться. Постепенно он возненавидел Уотсона. А Уотсон, убежденный, что Земля стала безжизненной, все сильнее чувствовал неприязнь, которую скрывал до поры до времени, к образу жизни Хедингтона. К тому времени, когда они добрались до Венеры, уже стало ясно, что они никогда не смогут сотрудничать в создании новой цивилизации. Они разошлись в тот момент, когда смогли покинуть корабль, и больше никогда не встречались друг с другом. Приземлился «Ковчег» неудачно. Лишь семьдесят два пассажира пережили посадку. Из них тридцать ушли с Хедингтоном, а около сорока присоединились к Уотсону. Эти две стороны, с враждой в глубине души, ушли в противоположных направлениях и основали разные общества согласно своим убеждениям. Все это, как вы, наверняка, знаете, было почти восемьсот земных лет назад – примерно тысячу двести девяносто восемь венерианских, – и потребовалось немало времен, чтобы создать жизнеспособные общества. В записях говорится, что со временем с людьми произошли различные модификации. Наша кожа потеряла пигментацию, грудная клетка стала меньше, так как в плотной, богатой кислородом атмосфере не требовались мощные легкие. Мускульная сила, с другой стороны, осталась примерно такой же, поскольку сила тяжести здесь меньше очень незначительно. Язык подвергся очень небольшим изменениям, в основном, в разговорных выражениях и метафорах. Главным образом, изменения коснулись имен и названий, которые нам пришлось изобретать самим, чтобы разговаривать об явлениях, специфичных для Венеры. Иными словами, мы полагаем, что изменились весьма незначительно.
– А ваши государства?.. – начал было Хэйл.
– Их назвали в честь лидеров. Но в обиходе Хедингтон постепенно сократился до Дингтона, так же, как Уотсон стал Уотом. Я сам являюсь прямым потомком Генри Хедингтона, но моя фамилия также превратилась в Дингтон. Когда Аррул и другие горлаки нашли вас, их озадачил цвет ваших лиц. Хотя тот факт, что вы одеты, указывал, что вы дингтоны, но все же вы не были нормальными дингтонами, хотя и не походили на уотов. И очень хорошо, что они не приняли вас за уотов, иначе вы бы уже не были живы.
Найт поглядел им в лица и опять улыбнулся.
– Простите меня, – сказал он, – но не удивительно, что бедные горлаки встали в тупик. Видите ли, кроме тех случаев, когда некоторым нашим женщинам это диктует мода, здесь неизвестны цветные лица.
Вида с любопытством взглянула на молодого человека.
– Мне не показалось, что вы удивлены, встретив нас, – заметила она.
– Я вас искал.
– Но откуда вы узнали?..
– Рано или поздно обязательно должен был прибыть корабль с Земли, как только тайна космических полетов будет открыта – а она, несомненно, будет открыта вновь. Большинство из нас вообще удивляется, что вы так долго тянете с прибытием. Поначалу старый Генри Хедингтон пристально наблюдал за облаками, скрывающими звезды и Землю, которую он так любил, и все повторял, что скоро вы прилетите и спасете его. Но месяцы складывались в года, а года – в столетия, так что восемьсот лет мы смотрели на небо и ждали, хотя больше от любопытства, чем от желания быть спасенными.
Вида почувствовала приступ жалости к старику, который давным-давно наблюдал за бесконечными облаками, надеясь на помощь, что так и не прибыла. А Найт продолжал:
– Вчера вечером мы услышали гул ракет и увидели красное пятно в небе. Поднялся шум и крики, все города взволновались. Все поняли, что вера старика, наконец-то, получила поддержку. Но вы пролетели мимо нас, направляясь в страну уотов. Как только стало возможно, – а когда вы появились, уже почти наступил рассвет, – мы послали разведчиков на ваши поиски.
Земляне встали и приготовились уходить.
– И мы можем пойти прямо к вашему кораблю? – нетерпеливо спросил Найт.
Хэл кивнул и достал из кармана коробочку, в которой шевелилась стрелка. Дингтон с любопытством посмотрел на нее.
– Я слышал о таком. Компас, правильно? Но боюсь, что он здесь бесполезен. – сказал Хэл. – Я уже испробовал его прежде, чем мы отправились в разведку, и увидел, что он не действует. Но он сделан так, что всегда указывает в сторону корабля.
Он подождал, пока стрелка успокоится, затем направился с остальными к лесу в направлении, указанном стрелкой. Найт на секунду вернулся к остаткам своего разбитого орнитоптера, и там вспыхнула яркое пламя. Потом он догнал остальных.
– Нельзя позволять уотам завладеть им, – пояснил он.
ОНИ ПРОШЛИ около двух миль, прежде чем впереди послышалась стрельба.
– Реактивные патроны, – сказал Кроушоу. – Я бы сказал, что стреляют из винтовок.
– А что это такое? – тут же спросил Найт.
Кроушоу коротко объяснил принципы действия подобных разрывных пуль.
– Никогда о таком не слышал, – покачал головой Найт.
– Значит, это наши люди. Следует поторопиться.
А через некоторое время раздался грозный гул реактивных двигателей «Нации».