Затерянный поезд
Шрифт:
Но тут раздались звонки, и пассажирам было объявлено, что через несколько минут поезд все же отправится в Кале, а там уж будет видно. К переполненным донельзя вагонам кинулись те, кто еще не успел занять свои места.
Среди пассажиров, пытавшихся протолкнуться в вагон второго класса, можно было видеть три скромные фигуры вполне благопристойного вида. Но если бы кто-то пригляделся к ним внимательно, то лица их показались бы странными и не внушающими доверия. Они тихо переговаривались между собой.
Это были двое мужчин
– Пошевеливайся, Адель, жми вперед! Ты что, слепая, поезд уже смывается.
Женщина лишь пожала плечами и без всякой спешки ответила:
– Да заткнись ты, Горелка, времени еще навалом. Вот беда с мужиками, которые всегда боятся опоздать на «кукушку».
И в самом деле, это оказался не кто иной, как Горелка, известный громила. Тот не удостоил Адель ответом, повернувшись к другому спутнику:
– Дай-ка мне цигарку, пойду пока в коридор, покурю.
Этим спутником был, конечно, Красавчик. Тройка разместилась в переполненном вагоне не без труда. Тут они принялись зубоскалить в адрес других пассажиров, дергали друг друга за рукава, изобретая все новые шуточки сомнительного свойства в отношении внешности несчастных англичан, буквально сплющенных между скамейками.
– Тебе не кажется, – спросила Адель, глядя на дочерей туманного Альбиона, – что чувихи похабно накачались?
Но Красавчик был совсем иного мнения и скромно заявил:
– А там есть и смазливенькие.
Он удостоился презрительного взгляда Адель, а также Горелки, который никогда не противоречил своей любовнице ради сохранения домашнего мира.
Вдруг все три приятеля осеклись на полуслове. Они увидели через окно вагона человека, идущего по перрону, и прошептали:
– Это же шеф, Фантомас! Ну и принарядился, прямо в пух и в прах!
Он промелькнул очень быстро, они едва разглядели его, Гения преступления.
Ему пришлось буквально прыгнуть на подножку вагона первого класса, так как состав в этот момент тронулся с места.
Фантомас сел на поезд, не остыв еще от гнева. Утренние события, казалось, специально повернули против него. Весь хитроумный план, который он выработал, грозил в одночасье расстроиться. И все из-за стачки, которую он назвал дурацкой, ибо она помешала его замыслам. Фантомас узнал всего лишь час назад, что движение на линии Остенде – Дувр прервано. Он подумал: «Что же предпримет этот дурачок Иллюминатор, как он выйдет из положения?»
Иллюминатор, действительно, получил приказ Фантомаса ехать в Остенде и дожидаться там Гаррисона и князя Владимира, которые должны были прибыть поездом Веймар – Остенде. Незаметно прицепившись к ним, ему надлежало сесть на тот же пароход, плывущий в Дувр, вместе с преследуемыми и попытаться разузнать, где они прячут громадную сумму денег, предназначенную для английского правительства.
Это препятствие, меняющее в корне положение вещей, надобно было преодолеть. Фантомас
И подписался: «Коммерсиаль Экспресс», что означало «Фантомас»! Этот псевдоним знали только ближайшие товарищи великого бандита.
И все же Фантомас, отослав телеграмму и вскочив на поезд, кипел еще от ярости.
– Недоумки! – рычал он, вспоминая забастовщиков, из-за которых чуть не сорвалась вся операция.
Ему с трудом удалось отыскать свободное место в вагоне первого класса, который был прицеплен непосредственно к паровозу. Заняв свое место, он погрузился в чтение газеты, не обращая ни малейшего внимания на соседей и проносящиеся за окном виды парижских пригородов. Поезд набирал постепенно скорость, с грохотом вырвавшись наконец из объятий города на простор полей и лугов.
Соседями Фантомаса оказались иностранцы, которые говорили на ломаном французском языке с испанским акцентом.
Двое чрезвычайно элегантных загорелых мужчин сопровождали молодую, красивую смуглую даму. Та, слегка наклонившись вперед, обратилась к Фантомасу своим бархатным голосом:
– Я не помешаю, сударь, если открою окно?
Ее точеная грудь вздымалась и опускалась от глубоких вздохов, когда она добавила:
– Здесь невыносимая жара!
Фантомас окинул ее быстрым внимательным взглядом. Он нашел, что она прелестна, и любезная улыбка заиграла на его губах.
– Как вам будет угодно, мадам, – сказал он, подчеркнуто учтиво поклонившись красавице.
Она ответила ему признательным взглядом. Фантомас стал разглядывать спутников дамы.
Некоторое время назад они, как и Фантомас, были погружены в чтение газет. Теперь они отбросили газеты на подушки сидений и были явно расположены вступить в разговор.
Едва успев обменяться несколькими ничего не значащими словами, как дама внезапно вскрикнула:
– Где мой саквояж, куда он делся?
Она обратилась к одному из своих спутников:
– Леон, вы его не видели?
Молодой человек, к которому она обратилась, поспешно вскочил, стал переставлять вещи, пошарил на полке с багажом. Он пожал плечами и, повернувшись к Фантомасу, сказал:
– Консепсьон просто неисправима!
И продолжил:
– Видите ли, сударь, Консепсьон – моя сестра, но она совершенно безголовая. Как только она справляется со своими делами, не знаю. Меня зовут Леон Родригес.
В это время за поиски пропавшей вещи взялся второй спутник юной иностранки.
– Консепсьон, – продолжал ее брат, – уже потеряла вот таким образом ожерелье стоимостью пятьдесят тысяч франков, когда мы поехали в Буэнос-Айрес, чтобы сесть на пароход, идущий в Европу.
Фантомас из вежливости спросил: