Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

"Киллиан", прошептала я. Я представления не имела, как объяснить эту ситуацию. Я указала туда, где лежал на земле Кьяран.

Если бы я увидела, что мой настоящий отец, Шон Роулендс, лежит на земле, посреди ночи в лесу, я бы моментально подлетела к нему. Но Киллиан не был мной, а Кьяран. не был похож на моего настоящего отца, так что Киллиан просто уставился на него.

"Что произошло?" спросил он.

"Эмирант собирался вызвать темную волну", глухо объяснила я. "Кьяран хотел, чтобы я присоединилась к нему и Эмиранту. Я отказалась. Поэтому он хотел наслать волну

на Китик. Я сегодня встретилась с ним здесь, а затем, группа из пяти ведьм лишила его сил".

У Киллиана до смешного расширились глаза. У него не было слов, чтобы спросить что-то или сказать, он просто в изумлении смотрел то на меня, то на Хантера.

"Нет", выдавил он наконец, все следы опьянения пропали из его голова. "Он не имеет сил? Вы уверены?"

"Да, мы уверены", ответил Хантер, не было похоже, что он гордиться этим.

"Вы лишили па его сил. Кьярана МакЭвана".

Я поняла, почему ему так тяжело поверить в это. Кьяран казался непобедимым, если только вы не знали его истинное имя.

"Можешь ли ты отвезти его в безопасное место, пока ему не станет лучше?", спросила я.

Киллиан, казалось, все еще не верил в реальность происходящего.

"Да, я знаю такое место."

"Я помогу отнести его в машину", сказал Хантер. "Наблюдай за ним. Некоторое время он будет очень слаб, но когда станет в состоянии двигаться, он может… навредить себе."

"Хорошо" ответил Киллиан, медленно постигая смысл слов Хантера. Он бросил на меня быстрый взгляд и подошел к отцу, которого боялся и уважал. Элис отошла в сторону, чтобы освободить ему место. Киллиан положил руку на плечо Кьярана и вздрогнул, увидев его лицо. Я отвела взгляд. Затем Хантер и Киллиана пошли в лес, поддерживая Кьярана между собой.

Элис медленно поднялась и подошла ко мне.

"Милая, это было тяжело", сказала она.

"Мне больно", вырвалось у меня.

"Морган, это и должно быть больно", мягко продолжила она, потирая мне спину. "Если бы ты сделала это и тебе не было больно — ты была бы монстром".

Как Кьяран, подумала я. Хантер вернулся в одиночестве. Элис поцеловала меня в щеку и пошла в лес, тем же путем, что и приходила. Как только Хантер остался моим единственным свидетелем, я начала плакать. Он сел рядом и обнял меня, такой надежный и знакомый. Я прислонилась к нему и рыдала, пока не подумала. что сделаю себя больной. Я и была больна.

"Морган, Морган", едва слышно шептал он."Я люблю тебя, люблю тебя, все будет хорошо".

Я понятия не имела, как он мог говорить это.

Переводчики: Aleana, FenixYS, Anna16

Глава 12

Алиса

"Это тонкая грань между светом и тьмой, между болью и удовольствием, между теплом и холодом, между любовью и ненавистью, между этим миром и потусторонним".

— Народная поговорка

К пяти часам утра я уже готова была сойти с ума. Куда, черт возьми, ушли Хантер и его отец? Почему не возвращаются? Скоро уже рассвет и я должна быть дома! Хилари в любой момент может проснуться.

Я ходила вокруг их дома, слишком взвинченная и расстроенная, чтобы устать, хотя мое тело чувствовало напряжение последних нескольких дней. Может, мне вызвать такси? Очнись, это Видоус Вейл! Здесь не бывает такси в пять часов утра! Я бы разбудила того, кто приедет за мной! Это кошмар!

Я пыталась решить, как мне поступить, когда на крыльце послышались тяжелые шаги. Я чуть не врезалась в дверь как раз в тот момент, когда Хантер и мистер Нейл входили в дом. Они выглядели словно у них выпили всю кровь с того момента, как они ушли.

"Вы в порядке?" выпалила я, "Что произошло? Где вы были?"

Хантер кивнул, потом похлопал своего отца по спине, в то время, как тот проходил мимо нас, чтобы медленно подняться наверх.

"Мне очень жаль, Алиса", сказал Хантер. "Я понятия не имел, сколько это займет времени. Тебе нужно добраться до дома?"

"Да, но что случилось? Ты в порядке?"

"Я в порядке. Морган ждет тебя снаружи, она отвезет тебя".

"Морган?"

Он кивнул, потирая глаза. "Да, сегодня Морган встретилась с Кьяраном МакЭваном, мы рассказывали о нем на месте силы. Ты знаешь, это старое кладбище на краю города. Все произошло довольно странно, в итоге Могран наложила на него связующее заклинание. Она позвала меня и моего отца, мы пришли, затем позвали других ведьм и лишили Кьярана его силы".

Я уставилась на него:

"Вы лишили Кьярана силы? Сегодня?"

"Да. Это было очень тяжело — Кьяран невероятно мощный и сильно сопротивлялся. Для Морган это было особенно трудно".

Я едва понимала о чем он:

"А что теперь с темной волной?"

Хантер усмехнулся и я могла поклясться, что все, чего он хотел — это упасть в кровать и спать в течение года.

"Я бы сказал, что темной волны не будет в ближайшее время", проговорил он. "Похоже мы снимаем тебя с крючка, тебе больше не придется мучиться с заклинаниями".

Понимание этого, заняло несколько мгновений.

"Я не могу поверить, что это все", сказала я, надевая пальто. Я так много трудилась ради всех нас. И все зря. Я имею в виду, я рада конечно, что не будет темной волны, но в то же время, я бы с радостью посмотрела, насколько хорошо бы я справилась. Да, да, я эгоистка.

Мой адреналин начал угасать и, вдруг, я едва смогла подняться на ноги, чтобы пройти к двери. Я посмотрела на Хантера, бледного в ярком освещении гостиной.

"Это было очень плохо, да?"

Он кивнул и посмотрел на корявых деревянный пол.

"Да, это было очень плохо".

"Мы поговорим в ближайшее время", ответила я тихо. "Береги себя".

Я осторожно закрыла за собой дверь и прошла по крыльцу и на улицу, где меня ждала Морган в своем большом, старом автомобиле. Хантер и его отец выглядели ужасно. Я бы хотела иметь возможность что-нибудь сделать для них. Может быть попробовать позже сегодня я принесу им что-нибудь? Что бы было полезно в этой ситуации? Куриный суп?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

ТОП сериал 1978

Арх Максим
12. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
ТОП сериал 1978

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник